Vielleicht schaffe ich es, ein echter Anwalt zu sein, jedenfalls für kurze Zeit. | Open Subtitles | قَدْ استطيعُ أَنْ اكُونَ محامي حقيقي ثانيةً. لفترة قليلة على أية حال. |
Erinnern sie sich daran, dass Lt. Manion Ihnen von der Vergewaltigung erzählte? | Open Subtitles | الآن، يُمْكِنُ أَنْ تَتذكّرَ مالخبرَك به ما نُيؤنُ عن هذا الإغتصابِ؟ |
Und ich bin sicher, du erkennst, dass ich dich auch gut durchschaue. | Open Subtitles | وأَنا متأكّد بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَرى أَحْفرُك جيّد جداً، أيضاً، حقّ؟ |
ich kannte keine andere Straße, aber er fuhr weiter, bevor ich ja oder nein sagen konnte. | Open Subtitles | لَمْ اكن اعْرفْ ان هناك طريقُ آخرُ، لَكنَّه قادَ قبل أَنْ اقُولَ نعم أَو لا. |
Wenn ich sie engagiere, müssen sie mir feierlich versprechen die volle Verantwortung zu übernehmen. | Open Subtitles | تَرى،آنسة جايدينز، الشخص الذي أَتخطبتلة يَجِبُ أَنْ يَعدَ بجدية ان يتَحَمُّل المسؤوليةِ الكاملةِ |
ich bin mir bewusst, was Chemikalien anrichten können... um Körper und Geist zu helfen. | Open Subtitles | أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، |
Ach je, die ganze Arbeit, die ich noch zu machen habe. | Open Subtitles | يا للعجب، كُلّ هذا العملِ الذي أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ. |
ich kann es Ihnen nicht zeigen. Vielleicht können sie es mir zeigen. | Open Subtitles | أنا مش هقدر اوريك الذي أزعجَني ربما أنت يُمْكِنُ أَنْ توريني |
ich lade Experten aus Ländern, die es sich leisten können, zur Besichtigung ein. | Open Subtitles | أُرتّبُ للبلدانِ التي يُمْكِنُ أَنْ تَتحمّلَ السعر لإرْسال الخبراءِ هنا لرُؤية هذا. |
Wir müssen sie warnen, dass in wissenschaftliche Experimente ist immer eine Gefahr. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر. |
ich muss mit dir reden. Bis du gestern Abend ankamst, habe ich Verden nicht gesehen. | Open Subtitles | كرستوفر يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ معك منذ ليلة أمس حتى وَصلتَ أنا مَا رَأيتُ فيردين |
Wir haben nichts Böses getan. Kein Dämon ist hinter uns her. | Open Subtitles | ما عَملنَاش حاجة وحشة لذا الشيطان لا تستطيعُ أَنْ تأْخذَنا. |
Größe und Gewicht des Opfers kann aus den Überresten nur geschätzt werden. | Open Subtitles | طول و وزن الضحيّةِ يُمْكِنُ أَنْ يقدرُ فقط مِنْ البقايا الجزئيةِ. |
Setzen sie sie wieder auf, wenn sie sich so wohler fühlen. | Open Subtitles | حَسناً يُمْكِنُ أَنْ تُعيدَهم إذا كان ذلك يشعرك بالارتياح أ. |
Zur Sicherheit wird das nur nach dem Abtasten seines rechten Auges erlaubt. | Open Subtitles | حتى الذي لَهُ وقايةُ.يُمْكِنُ أَنْ يطلق بعد مَسْح بصمة عينِه اليمني |
Ah ja. Officer Hooks, darf ich mal bitte Ihren Dienstrevolver sehen? | Open Subtitles | حَسناً، يا ضابط هووك هَلّ بالإمكان أَنْ اري مسدّسَ خدمتِكَ؟ |