"إن كانت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn sie
        
    • Wenn das
        
    • Falls sie
        
    • wenn es
        
    • ob die
        
    • Wenn der
        
    • ob es
        
    • wenn die
        
    • ob sie
        
    • ob das
        
    wenn sie sterben sollte, dann musste ich hart und gelassen bleiben. Open Subtitles إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها
    wenn sie noch in der Stadt sind. Was kann die Polizei tun? Open Subtitles هذا إن كانت في المدينة ماذا في وسع الشرطة أن تفعل؟
    Aber wenn sie wirklich noch lebt, warum kontaktiert sie jetzt mich, und nicht dich? Open Subtitles لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟
    Wenn das was mit Zahlungen an Capone zu tun hat sperren wir ihn ein. Open Subtitles إن كانت هذه الإدخالات المرمزة تبين دفعات إلى كابون فسنتمكن عندئذ من سجنه
    wenn sie dazu fähig ist, überlegen Sie mal, was Anna Ihrem Sohn antun könnte. Open Subtitles و إن كانت قادرة على فعل ذلك بها تخيّلي ما قد تفعله بابنكِ
    Aber hier wäre doch ein Geruch, wenn sie tot wäre, oder nicht? Open Subtitles لكن ستفوح رائحة . أليس كذلك ؟ إن كانت ميتة ؟
    Also, wenn sie erschossen wurde, muss er da gestanden haben? Genau. Open Subtitles إذاً إن كانت مصوَّبة, فلابد أن الطلقة جاءت من هناك
    wenn sie versucht, diese online zu verkaufen, kann ich sie vielleicht aufspüren. Open Subtitles إن كانت تحاول أن تبيع الأرقام، على الشبكة فربما أستطيع تعقبّها
    Aber nur, wenn sie am Leben... und ihre Ehre unbesudelt ist. Open Subtitles وهذا فقط إن كانت على قيد الحياه، وشرفها لم يُمس
    Wirst du ihr die Haare flechten, nachts bei ihr sitzen, wenn sie krank ist, auf Händen und Knien ihre Kotze aufwischen? Open Subtitles يجب أن تضفّري شعرها تجالسينها في الليل إن كانت مريضة تنظفين قيئها و أنتي على يديك و ركبتيك ؟
    Eigentlich sind elektronische Geräte anfälliger für einen EMP, wenn sie eingeschaltet sind. Open Subtitles بالحقيقة, الأجهزة الإلكترونية حساس أكثر للنبضة المغناطيسية الكهربائية إن كانت مشغلة.
    Und wenn sie Ärger gehabt hätte, hätte ich dafür gesorgt, dass es nicht mehr vorkommt. Open Subtitles كلا، وحتى إن كانت لديها مشكلة، كنت لأحرص على أن لا يتكرر الأمر مجدداً.
    - Aber wenn sie für immer so ist, was macht das für einen Sinn? Open Subtitles لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟
    Nicht wenn sie Beihilfe geleistet hat. Diesen Deal kann ich nicht eingehen. Open Subtitles ليس إن كانت شريكة في الجريمة لا أستطيع إبرام صفقة كتلك
    Wir versuchen herauszufinden, ob sie Probleme hat, wenn sie mit anderen Frauen ausgehen. Open Subtitles ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات
    Gibt es nichts Kürzeres? Ich meine, wenn sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, TED أليس هناك ما هو أقصر؟ أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار،
    Wenn das so eine beschissene Idee ist, warum kommst du dann? Open Subtitles إن كانت هاته فكرة غير سديدة لهذه الدرجة فلمَ أتيت؟
    Aber Wenn das eine Todesliste ist, wieso lebt dieser Typ dann noch? Open Subtitles ماذا, إن كانت هذه قائمة بالأهداف فلِما يزال هذا الشخص حي؟
    Falls sie noch die Absichten haben, befassen wir uns gleich damit. Open Subtitles وأفضل الإنتهاء من هذا الأمر الآن إن كانت هذه الفكرة لا زالت بذهنك
    wenn es wirklich so grandios ist, wie alle behaupten, das Land der Träume... Open Subtitles يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام
    Ich weiß nicht, ob die Vision die Zukunft oder die Vergangenheit war. Open Subtitles لذلك لا أستطيع تحديد إن كانت رؤيا مستقبلية أو من الماضي
    die keine Wettbewerber hat. Selbst, Wenn der Wettbewerb nach altem Muster arbeitet... TED ليس لها منافسون. حتى إن كانت المنافسة أسلوب تقليدي للقيام بالأعمال
    Es ist also nicht mal sicher, ob es unsere Insel ist. Nein. Open Subtitles نحن غير متأكدين إن كانت تلك خريطة لهذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    wenn die Markise in fünf Minuten immer noch unten ist, heißt das, ich komme zurück. Open Subtitles بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا
    Es ist egal, ob sie recht hat und wessen Schuld es ist. Open Subtitles لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا أو كان خطأ منُ
    Mal sehen, ob das Miami Metro mir helfen kann, das hier einzugrenzen. Open Subtitles حان الوقت لأكتشف إن كانت شرطة ميامى ستساعدنى لاضيق عليه الخناق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus