wenn sie sterben sollte, dann musste ich hart und gelassen bleiben. | Open Subtitles | إن كانت ستموت، يجب علي أن أكون قوياً ومبتعداً عنها |
wenn sie noch in der Stadt sind. Was kann die Polizei tun? | Open Subtitles | هذا إن كانت في المدينة ماذا في وسع الشرطة أن تفعل؟ |
Aber wenn sie wirklich noch lebt, warum kontaktiert sie jetzt mich, und nicht dich? | Open Subtitles | لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟ |
Wenn das was mit Zahlungen an Capone zu tun hat sperren wir ihn ein. | Open Subtitles | إن كانت هذه الإدخالات المرمزة تبين دفعات إلى كابون فسنتمكن عندئذ من سجنه |
wenn sie dazu fähig ist, überlegen Sie mal, was Anna Ihrem Sohn antun könnte. | Open Subtitles | و إن كانت قادرة على فعل ذلك بها تخيّلي ما قد تفعله بابنكِ |
Aber hier wäre doch ein Geruch, wenn sie tot wäre, oder nicht? | Open Subtitles | لكن ستفوح رائحة . أليس كذلك ؟ إن كانت ميتة ؟ |
Also, wenn sie erschossen wurde, muss er da gestanden haben? Genau. | Open Subtitles | إذاً إن كانت مصوَّبة, فلابد أن الطلقة جاءت من هناك |
wenn sie versucht, diese online zu verkaufen, kann ich sie vielleicht aufspüren. | Open Subtitles | إن كانت تحاول أن تبيع الأرقام، على الشبكة فربما أستطيع تعقبّها |
Aber nur, wenn sie am Leben... und ihre Ehre unbesudelt ist. | Open Subtitles | وهذا فقط إن كانت على قيد الحياه، وشرفها لم يُمس |
Wirst du ihr die Haare flechten, nachts bei ihr sitzen, wenn sie krank ist, auf Händen und Knien ihre Kotze aufwischen? | Open Subtitles | يجب أن تضفّري شعرها تجالسينها في الليل إن كانت مريضة تنظفين قيئها و أنتي على يديك و ركبتيك ؟ |
Eigentlich sind elektronische Geräte anfälliger für einen EMP, wenn sie eingeschaltet sind. | Open Subtitles | بالحقيقة, الأجهزة الإلكترونية حساس أكثر للنبضة المغناطيسية الكهربائية إن كانت مشغلة. |
Und wenn sie Ärger gehabt hätte, hätte ich dafür gesorgt, dass es nicht mehr vorkommt. | Open Subtitles | كلا، وحتى إن كانت لديها مشكلة، كنت لأحرص على أن لا يتكرر الأمر مجدداً. |
- Aber wenn sie für immer so ist, was macht das für einen Sinn? | Open Subtitles | لكن إن كانت ستبقى في حالة سيئة إلى الأبد، ما الجدوى من ذلك؟ |
Nicht wenn sie Beihilfe geleistet hat. Diesen Deal kann ich nicht eingehen. | Open Subtitles | ليس إن كانت شريكة في الجريمة لا أستطيع إبرام صفقة كتلك |
Wir versuchen herauszufinden, ob sie Probleme hat, wenn sie mit anderen Frauen ausgehen. | Open Subtitles | ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات |
Gibt es nichts Kürzeres? Ich meine, wenn sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, | TED | أليس هناك ما هو أقصر؟ أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار، |
Wenn das so eine beschissene Idee ist, warum kommst du dann? | Open Subtitles | إن كانت هاته فكرة غير سديدة لهذه الدرجة فلمَ أتيت؟ |
Aber Wenn das eine Todesliste ist, wieso lebt dieser Typ dann noch? | Open Subtitles | ماذا, إن كانت هذه قائمة بالأهداف فلِما يزال هذا الشخص حي؟ |
Falls sie noch die Absichten haben, befassen wir uns gleich damit. | Open Subtitles | وأفضل الإنتهاء من هذا الأمر الآن إن كانت هذه الفكرة لا زالت بذهنك |
wenn es wirklich so grandios ist, wie alle behaupten, das Land der Träume... | Open Subtitles | يا إلهي، إن كانت عظيمة كما يقولون عنها، مملوءة بأكياس مليئة بالأحلام |
Ich weiß nicht, ob die Vision die Zukunft oder die Vergangenheit war. | Open Subtitles | لذلك لا أستطيع تحديد إن كانت رؤيا مستقبلية أو من الماضي |
die keine Wettbewerber hat. Selbst, Wenn der Wettbewerb nach altem Muster arbeitet... | TED | ليس لها منافسون. حتى إن كانت المنافسة أسلوب تقليدي للقيام بالأعمال |
Es ist also nicht mal sicher, ob es unsere Insel ist. Nein. | Open Subtitles | نحن غير متأكدين إن كانت تلك خريطة لهذه الجزيرة، أليس كذلك؟ |
wenn die Markise in fünf Minuten immer noch unten ist, heißt das, ich komme zurück. | Open Subtitles | بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا |
Es ist egal, ob sie recht hat und wessen Schuld es ist. | Open Subtitles | لا أبالى إن كانت مُحقة أم لا أو كان خطأ منُ |
Mal sehen, ob das Miami Metro mir helfen kann, das hier einzugrenzen. | Open Subtitles | حان الوقت لأكتشف إن كانت شرطة ميامى ستساعدنى لاضيق عليه الخناق |