Ich frage mich, wer für diese dreckige Arbeit wirklich verantwortlich ist. | Open Subtitles | اننى فقط اتسائل من هو المسئول عن هذا العمل القذر؟ |
Aber Ich frage mich langsam, ob du mich nur dafür eingestellt hast. | Open Subtitles | ولكني بدأت اتسائل فيما إذا كان هذا ما وظفتيني من أجله |
Als ich hinging fragte ich mich, was ich wohl sagen würde, abhängig von dem, was dort passierte.© | TED | كنت حينها ذاهب الى هناك وانا اتسائل عن ما سوف اتحدث به هنا .. لان ذلك كان محوري لهذا الحديث |
Und ich habe mich gefragt, ob du das vielleicht machen könntest. | Open Subtitles | و كنت اتسائل عما اذا كنت تستطيع فعل هذا لي |
Ich fragte mich, ob es überhaupt einer von uns überstehen würde. | Open Subtitles | بل انني بدات اتسائل ان كان سينجو اي منا علي الاطلاق |
Da frage ich mich, ob diese Investoren vielleicht an etwas anderem interessiert waren, wie Drogen. | Open Subtitles | الأمر الذي جعلني اتسائل أنه قد يكون هؤلاء المستثمرون مهتمين بشيء آخر، مثل المخدرات |
Ich frage mich ob ich sein Weihnachtsgeschenk vielleicht nochmal überdenken sollte. | Open Subtitles | اتسائل ما إذا علي إعادة النظر في هديته لعيد الميلاد |
Als er zu Ende erzählt hatte, sagte ich zu ihm, "Dick, Ich frage mich, was der Unterschied zwischen einem Feynman-Sandwich und einem Susskind-Sandwich wäre." | TED | وعندما انتهت القصة .. سئلته ديك : اتسائل ان كان هناك فرقٌ بين ساندويش " فينمان " و ساندويش " سوسكايند " |
Ich frage mich, ob Sie mich um zwei in meinem Büro aufsuchen können. | Open Subtitles | اتسائل ان كان يُمْكِنُ أَنْ تُقابلَني في مكتبِي حول 2: 00 بعد ظهر اليوم |
Ich frage mich, was sie alles durchgemacht hat. | Open Subtitles | اتسائل كم من المآسي عاشتها خلال هذه السنوات |
Ich frage mich, ob sie je einen Orgasmus mit mir hatte oder mir jene Nacht nur was vormachte. | Open Subtitles | اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة |
Ich frage mich, ob Matt wusste, was fur ein gro? er Sieg das wurde. | Open Subtitles | اتسائل ان كان مات قد علم بما حققناه من نصر كبير |
Vor kurzem habe ich mich gefragt, wenn er heute am Leben wäre, welchen Rat würde er mir wohl zur Vorbereitung meines TED-Vortrags geben? | TED | كنت اتسائل مؤخراً إذا كان على قيد الحياة اليوم، ما هي النصيحة التي سوف يعطيها لي حول محادثة مؤتمر تيد |
Was unser Freund Jensen wohl dazu sagt? | Open Subtitles | اننى اتسائل ماالذى سوف يقوله جنسن العجوز |
Knapp 500 Hektar bestes Ackerland. Warum sie wohl verkauft hat! | Open Subtitles | مائة واثنا عشرة هكتار من افضل الاراضي بالمنطقة ، اتسائل لم بيعت؟ |
Ich habe mich gefragt, ob vielleicht etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | انني فقط اتسائل ان كان هناك شيئاً ما قد يكون خاطئاً |
Ich habe mich gefragt, was Cortez fühlte, als er den Inkaschatz sah. | Open Subtitles | اتسائل دوما بما شعر كورتيس عندماشاهدكنزالإنكاللمرةالاولى. |
Ich fragte mich gerade, ob es Ihnen etwas ausmacht, den Rauch in eine andere Richtung zu blasen? | Open Subtitles | لقد كنت اتسائل لو بإمكانك أن تطفئ السيجارة ؟ |
Weißt du, manchmal frage ich mich, zu wem du mit deinen Problemen gehst. | Open Subtitles | أتعلم، أنا اتسائل أحيانا إلى من تلجأ بمتاعبك انت؟ |
Ich soll eigentlich fragen, ob Du von dem Hinterhalt gehört hast. | Open Subtitles | حتى الان , كنت اتسائل هل هناك اخبار عن الكمين |
Der Scherz ist alt. Ich frag mich nur, was mit euch beiden los ist. | Open Subtitles | لقد اصبح هذا الامر قديما لا، انا اتسائل عنكما الاثنان |