Aber wir schrieben einfach weiter. Und er sortierte solange die Prüfungsbögen. | Open Subtitles | استمرينا بالكتابة و هو استمر بترتيب الأوراق حسب أرقام السجلات |
Nun, dann such weiter, denn wir haben keine Ahnung wo er ist. | Open Subtitles | حسناً ، استمر في البحث لأننا ليس لدينا فكرة عن مكانه |
Wissen Sie, es ist nur... machen Sie weiter, für die Studie. | Open Subtitles | أنا بخير ، أتعلم إنه فقط.. استمر من أجل الدراسة |
Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, | TED | وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت |
Die Schnitte sind sehr präzise und der Mörder hat nach ihrem Tod weiter geritzt, als gäbe es ein Bedürfnis, die Arbeit zu vollenden. | Open Subtitles | الجروح في أماكن محددة جدا، والقاتل استمر في النقش عليها طويلا بعد وفاتها، كما لو كان هناك بعض الحاجة لإتمام العمل. |
Wenn du weiter solchen Unsinn machst, musst du den Preis bezahlen. | Open Subtitles | استمر بالصراخ. و إهدأ يا عزيزي. هذا الثمن الذي ستدفعه. |
Der dritte Aspekt der Philosophie ist: Gehen Sie weiter vorwärts. | TED | والجانب الثالث لهذه الفلسفة هو استمر بالتقدم للأمام. |
Was noch verwerflicher sein könnte, wenn der Klimawandel weiter geleugnet wird, ist die Ausrottung von Arten. | TED | الذي قد يكون أكثر مدعاة للشجب، إن استمر الإنكار المناخي، هو إبادة الأصناف. |
Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten und dabei bemerkte ich, dass alle Gebiete der Wissenschaft verbunden sind. | TED | سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت، أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة. |
Während die Ärzte weiter operierten und meine Körper zusammenflickten, fuhr ich mit dem Lernen der Theorie weiter, und schließlich | TED | و بينما استمر الأطباء في اجراء العمليات و يعيدون ترميم جسدي ثانية، استمريت في دراساتي النظرية ، و أخيراً |
Mysteriöserweise lebt er weiter. | TED | فقد استمر على قيد الحياة بشكل لايمكن تفسيرة |
Doch das KI-Zeitalter der Entdeckungen ging weiter und mehr Wissenschaftler widmeten sich dem mit Herz und Seele. | TED | ولكن استمر عصر الذكاء الاصطناعي، وبذل المزيد من العلماء أرواحهم فيه. |
Etwa so. Also ging Pete für 6 Monate zurück nach Southie und ging weiter seinem eintönigen Job nach. Er ging zu Ärzten, um sein Gelenk anschauen zu lassen, welches nicht besser wurde. | TED | لذلك في السّتة أشهر المقبلة، عاد بيت إلى منزله في جنوب بوسطن، استمر في العمل الفاتر، وقد كان يذهب لإستشارة الأطباء ليرى ماذا حل برسغه الذي لم يعد لحالته الطبيعية. |
Mach weiter, bis so etwas Ähnliches entsteht, auch wenn sich das Pascalsche Dreieck eigentlich unendlich fortsetzt. | TED | استمر في العملية نفسها، و سيتشكل لديك في نهاية المطاف هذا الشكل. إنّ مثلث باسكال في الواقع يتجه نحو اللانهاية. |
Das Universum dehnte sich weiter aus und kühlte weiter ab. | TED | و استمر الكون فى التمدد و تناقص درجة حرارته. |
Die Bürger in Florida demonstrierten, doch das Sprühen ging weiter. | TED | احتج مواطنو ولاية فلوريدا، لكن استمر الرش. |
Und ich mache immer wieder dasselbe, genau das verstehe ich unter Wahnsinn. | Open Subtitles | وانا استمر بالقيام بالشيء نفسه مجدداً وهذا لي هو تعريف الجنون |
Aber es fördert Ihre Gesprächigkeit. Fahren Sie fort. | Open Subtitles | ولكنه يجعلنى اتعجب من فصاحتك , استمر |
Wenn er weiterhin Geräusche macht, halten wir seine Nase und Mund zu. | Open Subtitles | ان استمر في السكوت نستطيع دائما ان نكتم انفه ونغطي فمه |
- Flammenwerfer bereit. - weitermachen. | Open Subtitles | القطاع الرئيسى ، قاذفوا اللهب مستعدون سيدي استمر |
Und ja, Nur zu, piepen Sie die ganze verdammte Sache! | Open Subtitles | و، نعم استمر في إطلاق الصفير أثناء حديثي كله |
Wenn das so weitergeht, vergesse ich noch, wie das Essen meiner Mutter schmeckt. | Open Subtitles | اذا استمر الحال هكذا أنا قد أنتهي بنسيان حتى طعم غذاء أمّي |
bleiben Sie da stehen. Ihr auch, Mädchen. Bleibt stehen. | Open Subtitles | قف هناك استمر أنتم أيضاً يا بنات قفوا هناك |
Ich hatte ständig dieses Gefühl, das man hat, wenn man läuft und rutscht oder stolpert und der Boden auf einen zukommt, aber anstatt dass es eine halbe Sekunde anhält, wie normalerweise, hielt es sechs Monate an. | TED | ذلك بسبب الشعور المستمر الذي كنت أشعر به كالإحساس الذي ينتابك إذا كنت ماشياً و زلقت أو تعثّرت و ترى الأرض تقترب بسرعة، لكن عوضاً عن استمراره لنصف ثانية، كالمفترض، فإنه استمر لستة أشهر. |