Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. | TED | إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم |
Ich finde, wir sind alle nicht ehrlich genug, und zwar aus sehr vielen Gründen. Es ist schwer, über Rollenbilder zu reden. | TED | وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ، وذلك لعدة أسباب. من الصعب جدا التحدث عن النوع. |
Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
Sie will das heute nach der Arbeit besprechen. | Open Subtitles | تقول إنها ترغب في التحدث عن الامر الليلة بعد انتهائها من العمل اذا كان من الممكن إنسانيا |
Er redet mit Ihnen über Sex, Crack... Nur nicht über Zigaretten. | Open Subtitles | يمكنه التحدث عن الجنس إذاً المخدرات، أي شئ عدا السجائر |
Sie will nicht über Brüste oder die Kommentare ihres Vaters darüber reden. | Open Subtitles | هي لا تريد التحدث عن ثدييها أو تعلقيات أبيها عن ثدييها |
Und sobald Sie uns anrufen und über den Fall sprechen, müssen wir auflegen. | Open Subtitles | وان اتصلت بنا وبدأت التحدث عن القضية فسيكون علينا أن نغلق السماعة |
über alles, was hier oben passiert, können sie nicht sprechen, oder? | Open Subtitles | لا يستطيعون التحدث عن أي شيء يحدث هنا.. أليس كذلك؟ |
Doch so gerne wir auch über die Sünden anderer Menschen reden... wir vergessen, dass es einen Unterschied zwischen Sünde... und Bösem gibt. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
Können wir über den körperlichen und sexuellen Missbrauch sprechen, der in Ihrem Haushalt stattfand? | Open Subtitles | هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية الجسدية و النفسية الذي حصل في منزلك |
Ihm die Zunge rausgeschnitten, ehe ich ihn so über meine Schwester reden lassen würde. | Open Subtitles | كنت قد قطعت لسانه قبل أن اسمح له التحدث عن أختي بهذه الطريقه. |
Wir können über Internetsicherheit sprechen, oder... darüber, was Sie wirklich auf dem Herzen haben. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن الأمن الإلكتروني أو أي شيء آخر يمكن ان يكون ببالك |
Ich... Oder wir reden über Angeln, wenn es dem Fall hilft. | Open Subtitles | أو يمكننا التحدث عن هؤلاء إذا كان هذا سيساعد قضيتكِ |
Warum nehmt ihr euch nicht eine Minute, um über eure weltbewegenden Probleme zu sprechen? | Open Subtitles | ما رأيكم في أن أمنحكم دقيقة حتى يُمكنكما التحدث عن المشاكل المُزلزلة بينكما |
Lassen Sie uns jetzt über diese drei A's reden. | TED | حسناً .. لنبدأ التحدث عن المحاور الثلاث |
Aber für uns: Ich möchte heute über drei Faktoren sprechen. | TED | ولكن بالنسبة لنا، أريد التحدث عن ثلاثة عوامل اليوم. |
Man hat sie gefragt, aber sie hat sich geweigert zu sprechen. | Open Subtitles | وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك. |
- Wollen Sie das auch besprechen? | Open Subtitles | لأجل مصعد الشحن , أتود التحدث عن هذا أيضاً ؟ |
Ich will nicht drüber reden! | Open Subtitles | لا , انظري انا لااريد التحدث عن ذلك انتي لستي مضطرة للحديث عن ذلك |
Dafür müssen Sie sich nie entschuldigen. Apropos, | Open Subtitles | لايجب عليكى ابدا أن تعتذرى على الاتصال,اريد التحدث عن, |
Ich will einen Roman daraus machen. Könnte die ganze Nacht darüber reden. | Open Subtitles | وأريد أن أوسعها لتصبح رواية، بامكاني التحدث عن كتابي طوال الليل |