Wenn Es kalt ist, bildet sich nur auf dem Mulch Frost, also kann der Boden noch atmen, während Es draußen eiskalt ist. | TED | عندما يكون الجو بارداً، يكون تشكل الصقيع فقط على النشارة، لذا يمكن للتربة أن تتنفس بينما الجو متجمد في الخارج. |
Es wird kalt. Wir können ja Musik hören, während wir warten. | Open Subtitles | الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر |
Das Wetter war zuletzt so schön, ich dachte, wir könnten uns irgendwo draußen treffen. | Open Subtitles | حسناً , الجو كان جيد مؤخراً وقد كنت أفكر بفعل شئ خارج المعتاد |
alle AufkIarer von unseren Kreuzern sind in der Luft, bis auf einen. | Open Subtitles | سيدى , كل طائرات استكشافنا تحلق فى الجو , عدا واحده |
Auch bei einem Waldbrand gibt er das Kohlendioxid wieder an die Atmosphäre ab. | TED | لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً. |
Das NYPD kann in fünf Minuten einen Hubschrauber in die Luft bekommen. | Open Subtitles | شرطة نيو يورك يمكنها إحضار مروحية في الجو خلال 5 دقائق |
Pack den mal besser ein, Don. Es wird kühl sein auf der Farm. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأخذ هذا يا دون سيكون الجو باردا في المزرعة |
Es sah heute Morgen gar nicht danach aus, aber Es hat aufgeklart. | Open Subtitles | لم أظن هذا عندما جئت هنا صباحاً و لكن الجو تحسن |
Entschuldigen Sie die Hitze, Es ist beinahe August, und da verlassen die meisten Pariser ihre Stadt. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس |
Es ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. Es ist schrecklich warm hier drin. | Open Subtitles | إنها مجرد قياسات وقائية الجو هنا حار إلى أبعد الحدود |
Es war lange Zeit ganz schwierig für mich, tief durchzuatmen, aber als ich Alice kennen lernte, war das alles irgendwie weg. | Open Subtitles | مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت |
Und dann lernte ich bei gutem sowie schlechtem Wetter zu fliegen und bekam meine Instrumentenflugberechtigung. | TED | و تعلمت القيادة في الجو السيئ والجيد ثم تقييمي الخاص بالمعدات. |
Vermutlich haben Sie keine Karriere, bei der Sie fundamental auf das Wetter angewiesen sind. | TED | الآن، أراهن أن معظمكم لا يَشغل وظائف تعتمد بدقة على مدى صفاء الجو ليلة أمس. |
Aber bei diesem Wetter muss man heiße Maronen verkaufen! | Open Subtitles | في هذه الأثناء .. اغير أعمالي وتجارتي لتناسب هذا الجو الكستنائي الحار الرائع |
Sind wir in der Luft, Deutschland hinter uns, dann teile ich dieses Gefühl. | Open Subtitles | عندما نصبح فى الجو و ألمانيا خلفنا عندئذ فقط سأشاركك هذه العبارة |
Noch sind über 1.000 Flugzeuge in der Luft, die auf die Landeerlaubnis warten. | Open Subtitles | لازالت أكثر من ألف طائرةً في الجو عبر البلاد فانتظار حيزاً للهبوط |
Wir haben AWACS und Abfangjäger in der Luft, die danach suchen. | Open Subtitles | لدينا طائرات مجهزة بنظام التحذير المبكر ومقاتلات في الجو للبحث. |
... aber das war nur eine optische Täuschung, entstanden durch Mondlicht und Atmosphäre. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هذا وهم بسبب الجو العام الناشيء عن ضوء القمر |
Als Junge schmeckte ich, wie die Luft sich verändert vor einem Gewitter. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كنت صبيًا، كنت أشعر بتغير الجو قبل هبوب العاصفة. |
Ein Commander der Navy, der die Tasche trug, starb in der Air Force One. | Open Subtitles | عميد بحري يحمل كرة القدم علي طائرة الرئيس مات أثناء وجودهم في الجو |
Der schnellste Ausweg aus einer schlechten Stimmung: gehen Sie raus, gehen Sie spazieren, drehen Sie das Radio auf und tanzen Sie. | TED | ان اسرع شيء يمكنه اخراجك من الجو المكتئب هو الخروج والقيام بأمر ما .. مثل التنزه او الاستماع الى الراديو والرقص |
Wir wissen, dass Mikroben von Menschen sowie auf dem Luftweg verbreitet werden können. | TED | نعلم ان المايكروبات متناثرة حول الناس و حول الجو. |
Dort ist man gut gegen Luftangriffe geschützt. | Open Subtitles | هنا مباشرة الآن .. هذه تغطية جيدة من الجو |
Nachdem der Krieg vorüber war, gab Es eine Überprüfung – so wie Es die Armee, die Luftwaffe immer tut – und sie stellten die Frage: Wie viele Scuds haben wir eigentlich zerstört? | TED | وبعد انتهاء الحرب كان هناك تدقيق الجيش دوما يقوم بذلك .. وسلاح الجو يقوم بذلك دوماً وكان السؤال المطروح حينها كم عدد صواريخ سكود التي تم تدميرها فعلاً ؟ |