Wie ein Sturm rissen mich diese Worte in die Tiefe der Finsternis. | Open Subtitles | هذه الكلمات كانت مثل الرياح التى أنذرت بنسفى فى أعماق الظلام |
Weißt du von der Finsternis, die alles verdunkelte, als er starb? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
MS: Nun, wir können nicht alle die Tom-Marke sein, aber ich sehe mich oft an der Schnittstelle von Dark glamour und lässiger Fliege. | TED | أم أس: حسنا لا يمكن أن نكون كلنا ماركة توم، ولكن أجد نفسي في كثير من الأحيان عند تقاطع بريق الظلام والطيران عادية. |
Wir müssen nur sicherstellen, dass niemand diese Tür bis zum Anbruch der Nacht öffnet. | Open Subtitles | يجب فقط أن نتأكد أن لا أحد يفتح هذا الباب حتى حلول الظلام |
Sie muss von mir ausgehen, sie muss von Ihnen ausgehen, sie muss von den Menschen ausgehen, die leiden, die sich im Schatten verstecken. | TED | لا بدّ أن يبدأ معي، يجب أن يبدأ الحل معك، يجب أن يبدأ مع النّاس الذي يعانون، الذين يتخفّون في الظلام. |
Nein, es stimmt nicht, dass sie 18 Jahre in Dunkelheit leben, aber sie leben innerhalb der Grenzen des zeremoniellen Männerkreises. 18 Jahre lang. | TED | لا، ليس صحيحاً أنهم بقو في الظلام لمدة 18 سنة لكنهم بقوا في حدود في دائرة الرجال الشعائرية لمدة 18 سنة |
Doch eines Tages steht man am Rande des Lebens und sieht die Finsternis. | Open Subtitles | حتى يقفوا على حافة الحياة ويروا الظلام آه .. |
Wenn der Dunkle Kristall morgen geöffnet wird, löst sie sich in Luft auf. | Open Subtitles | إذا تم فتح كريستال الظلام غدا، وقالت انها سوف تتلاشى في الهواء |
Es begann zu regnen, und obwohl es dunkel wurde, ließ ich das Licht aus. | Open Subtitles | لقد بدأت تمطر, و كان الظلام دامساً و أنا حتى لم أضئ النور |
Wenn sie durch den Kreis der Finsternis kamen, sind ihre Seelen unrein! | Open Subtitles | لو كانوا قد جاؤوا عبر دائرة الظلام فإن أرواحهم غير صافية |
Obwohl wir heute in der Finsternis stehen, werden wir uns nicht fürchten. | Open Subtitles | وبالرغم من أننا نجلس في الظلام اليوم لا يجب ان نخاف |
Sie kann so viel erreichen, denn ein winziger Lichtschimmer, der sich von Hoffnung ernährt, ist genug, um das Schutzschild der Finsternis zu durchbrechen. | TED | كما يمكنه فعل الكثير، لأن وميضاً صغيراً من النور يتغذّى على الأمل كافٍ لتحطيم درعٍ من الظلام. |
Alles, was Sie sehen, findet in der Finsternis der Tiefsee statt. | TED | كل شيء تراه هو لعب في الظلام الدامس في أعماق البحار. |
- Ich rufe zu ihm in der Finsternis. - Aber es ist, als wäre niemand da. | Open Subtitles | أبكي إليه في الظلام لكن يبدو الأمر وكأن لا أحد هناك |
Sowas benutzen die für die Effekte in den neuen Dark Man Filmen. | Open Subtitles | انهم يستخدمونها لأجل المؤثرات في سلسلة رجل الظلام الجديدة |
Ihre Romanze mit Dark Knight war nicht nur Gerede. | Open Subtitles | قصة حبك مع فارس الظلام لم تكن مجرد شائعة |
Ich konnte es gar nicht erwarten, in die Dunkelheit mitten in der Nacht zu kommen, denn dann kommt Neil Young dran. | TED | ولا استطيع الانتظار ليحل الظلام في منتصف الليل لان هذا هو التوقيت الذي ابدا فيه باغاني نيل يونج |
Und es gibt Geschichten, die wir spät in der Nacht einem Freund erzählen, vielleicht ein Mal im Leben. | TED | و هناك هذه القصص التى تحكيها ليلا في الظلام لصديق يسمع ربما لمرة وحيدة في حياتك |
Ich freue mich auf dieses Wochenende. Schön, ein paar Tage aus den Schatten zu kommen. | Open Subtitles | لم نطيق الانتظار حتى عطلة نهاية الأسبوع من الرائع الابتعاد عن الظلام لبضعة أيام. |
Bin ich nicht der Beweis für den Einklang von Licht und Schatten? | Open Subtitles | ألا أعطي دليلا على ان الشخص يمكنه موازنة الظلام مع النور؟ |
Wenn Sie dieses Bild betrachten, sehen Sie viel Dunkelheit mit einigen hellen Objekten darin. | TED | اذا نظرت في هذه الصورة سترى الكثير من الظلام المصحوب ببعض الاجسام المضيئة. |
Oft, um ins Elend uns zu locken... gaukelt die Finsternis uns Wahrheit vor. | Open Subtitles | غالبا ما تخبرنا قوى الظلام بالحقائق كى تستدرجنا إلى الشر |
lm Lande Mordor, im Feuer des Schicksalsberges, schmiedete der Dunkle Herrscher Sauron heimlich einen Meisterring, um alle anderen zu beherrschen. | Open Subtitles | 'في أرض 'موردور', في نيران 'جبل الموت صنع سيد الظلام 'ساورن' خاتم رئيسي سرا ليتحكم في الباقين |
Wir schneiden den Patienten auf und gehen golfen, bevor es dunkel wird. | Open Subtitles | وعلينا فتح صدر هذا الصبي والذهاب للعب الغولف قبل حلول الظلام |
Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt, weil es auf Facebook stattfand. | TED | كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك. |
und bevor ich ging alle Lichter ausmachte, wurde mir bewusst, dass ich ihn im Dunkeln zurücklasse. | TED | أدركت أنّه بإطفاء كل الأضواء في الشقّة قبل أن أغادر، كنت بذلك أتركه في الظلام. |