"المهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wichtig
        
    • Wichtige
        
    • wichtigen
        
    • zählt
        
    • große
        
    • Der Punkt
        
    • Hauptsache
        
    • die
        
    • Wichtigste ist
        
    • egal
        
    • Wichtiges
        
    • wichtiger
        
    • bedeutenden
        
    • Wichtigkeit
        
    Und hoffentlich habe ich Sie überzeugt, dass es vielleicht wichtig ist, Dinge über die Epidemie zu verstehen, um über Politik nachzudenken. TED و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة
    Und es ist wichtig zu bedenken, dass diese Simulation eine gute ist. TED والشيء المهم أن نتذكره هو أن هذه المحاكاة هي محاكاة جيدة.
    Es ist nicht wichtig, ob ich den Job mag oder nicht. TED ليس من المهم إذا كنت أرغب في العمل أم لا.
    die Gefahr ist groß, dass wir unsere Jugend nicht mehr dafür begeistern können, diese eine Wichtige Eigenschaft zu pflegen, die die Menschheit immer ausgezeichnet hat. TED نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله
    in Anerkennung der wichtigen Arbeit, die der Menschenrechtsausschuss leistet, indem er Orientierungshilfen zur Reichweite der Religions- und Weltanschauungsfreiheit bereitstellt, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Das einzige, was zählt, ist, ob ich es als einen Angriff wahrgenommen habe. Open Subtitles الشيء الوحيد المهم هو ما إذا كنتُ أراه اعتداءً واحدًا أم لا
    Ich erwartete nicht, dass sie das annahmen, aber es war wichtig, weil es das Richtige war. TED على الرغم من أنني لم أتوقع منهم القبول، كان من المهم فعل ذلك لأنه الصواب.
    Es ist wichtig, Empathie für die Gruppen zu haben, die wir Linken für wichtig halten. TED لذلك فمن المهم التأكيد مع المجموعات التي نعتقدُ نحنُ في اليسار أنها مهمة جدًا.
    Ich werde nicht kandidieren, aber es ist mir sehr wichtig, wer mir nachfolgen wird. TED أنا لن أشارك فيها، ولكن من المهم جدا بالنسبة لي من الذي سَيَخْلُفُنِي.
    Aber warum ist es wichtig, die anzuziehen, die glauben, was Sie glauben? TED ولكن لم من المهم أن تجذب أشخاصا يؤمنون بما تؤمن به؟
    Ich glaube es ist wichtig, dass wir an diese zwei unterschiedlichen Arten öffentlicher Güter denken. TED اعتقد أنه من المهم أننا نبقي هذان النوعين المختلفين من السلع العامة في الاعتبار.
    wichtig ist, dass wieder gesund wirst, damit du nach Hause fahren kannst. Open Subtitles الأمر المهم الذي حصل لكِ جيد بما يكفي للعودة إلى الديار
    wichtig ist, dass wir ihn rausholen, bevor er redet, oder vielmehr, dass Sie ihn rausholen. Open Subtitles المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم ام يجب ان اقول اخرجوه انتم
    Jetzt weiß ich, dass für dich nur eins wichtig ist: die Arbeit. Open Subtitles الآن أنا ادرك بأن الشيء الوحيد المهم في حياتك هو عملك
    In einer Bürokratie ist es wichtig zu wissen, welche Rangeleien man mitmacht und welche man ignoriert. Open Subtitles في النظام البيروقراطي من المهم معرفة المناوشات التي يفترض الانضمام اليها وتلك التي يفترض تجاهلها
    Aber lieber Christian, es ist so wichtig, dass man Dichtung und Wahrheit auseinanderhält. Open Subtitles ولكن عزيزي كريستيان إنه من المهم جدا أن تفرق بين الواقع والخيال
    Du nimmst alles Wichtige mit, weil Du nicht hier her zurück kommst. Open Subtitles . لتاخذ ماهو المهم لك , لانك لن تعد الي هنا
    Na, was bringst du für Wichtige Neuigkeiten, die nicht warten können? Open Subtitles ما هو الموضوع المهم الذي ليس بإمكاننا مناقشته عبر الهاتف؟
    in Anbetracht der wichtigen Rolle, die das Regionalzentrum bei der Unterstützung regionalspezifischer Initiativen von Mitgliedstaaten innehat, UN وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يضطلع به المركز الإقليمي في تقديم المساعدة للدول الأعضاء في مبادراتها الخاصة بالمنطقة،
    NEW YORK – die einzige Stimme, die bei den russischen Präsidentschaftswahlen etwas zählt, ist jetzt abgegeben und Wladimir Putin hat für sich selbst gestimmt. Er wird im nächsten Jahr als Russlands Präsident wiederkommen. News-Commentary نيويورك – ان الصوت الوحيد المهم في الانتخابات الرئاسية في روسيا لسنة 2012 قد اكتمل الان ولقد ادلى بوتين بذلك الصوت دعما لنفسه حيث سوف يعود كرئيس لروسيا في العام القادم.
    Man kann sehen, wie der Typ langsam anfängt durchzudrehen, und die große Frage ist: Open Subtitles يمكنك رؤية هذا الرجل يفقد السيطرة مع مرور الوقت و السؤال المهم هو:
    Der Punkt war, dass ich dann etwas hätte, woran ich die Frage hängen könnte – ist die Menschheit von Grund auf böse? TED المهم ان أكون قادرا على الحصول على شيء ما استطيع ان اعلق عليه اجابة لأسئلتي ... هل جميع البشر اشرار؟
    egal. Hauptsache ist: ich war im Hospital, als die Juwelensache passierte. Open Subtitles المهم اني كنت في المستشفى عندما حدث ذلك لمحل الجواهر
    die fortgesetzte Beteiligung der Vereinten Nationen an diesem Unterfangen ist unerlässlich. UN ومن المهم للغاية استمرار مشاركة الأمم المتحدة في هذه الجهود.
    Das Wichtigste ist, dass du mir weiterhin die gleiche Menge an Drogen verschreibst. Open Subtitles المهم هو أن تستمر بوصف نفس كمية المخدرات أو يكون الامر مريباً
    Es ist mir egal, wohin Sie wollen, steigen Sie wieder ein! Open Subtitles انا لا يهمني أين تذهب المهم ان يكون بعد الحاجز
    Und hier kommt etwas ganz Wichtiges: Wenn man die Kälte überleben will, sollte man suspendiert sein. TED وهنا الشيء المهم جدًا هنا: إن كنت تريد أن تنجو في البرد، فإنه يجب أن يتم تعليقك، أليس كذلك؟
    Ein anderer wichtiger Aspekt des Schlafes ist, dass es nicht von einer einzelnen Struktur des Gehirns gesteuert wird, sondern gewissermaßen durch ein Netzwerk, TED والشيء الآخر المهم حقاً حول النوم هو أنه لا ينشأ من بنية واحدة داخل الدماغ، ولكنه إلى حد ما خاصية شبكية،
    Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen. UN ومن المهم أن تواصل الدول الأعضاء جهودها للتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة المعلقة المهمة المطروحة في برنامج الإصلاح.
    Es ist von größter Wichtigkeit, dass Sie an dem Kongress teilnehmen. Open Subtitles إنه من المهم ان تحضرمؤتمر الأمراض النفسية ، تذكر ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus