"الواضح أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • offensichtlich
        
    • Anscheinend
        
    • dass
        
    • wohl
        
    • offenbar
        
    • Scheinbar
        
    • eindeutig
        
    • scheint
        
    • ganz klar
        
    • natürlich
        
    • klarerweise
        
    Das Tote Meer liegt offensichtlich viel niedriger als die umliegenden Ozeane und Seen. TED ومن الواضح أن البحر الميت أوطأ بكثير من المحيطات والبحار المحيطة به.
    Portionsgrößen sind ganz offensichtlich ein gewaltiges Problem. Die Kennzeichnung ist ein gewaltiges Problem. TED من الواضح أن حجم المشكلة كبير، كبير للغاية. العنوان هو مشكلة هائلة.
    dass ich 1000 Meilen von dir entfernt war, tat dir Anscheinend gut. Open Subtitles من الواضح أن بعدي ب 1000 ميل هو جيد بالنسبة إليك
    Tja, das Gerät hat offensichtlich eine Energiequelle... und ich glaube nicht, dass diese leer ist. Open Subtitles نعم، من الواضح أن الجهاز ذو مصدر طاقة.. ولا أعتقد أنه قد تم استهلاكها
    Das Herz dieses gelehrten Genies will wohl dasselbe wie jeder gewöhnliche Pädophile. Open Subtitles ومن الواضح أن قلب وودي كان يريد ما يريده الشاذ جنسيا
    offenbar ist für lhre Exfrau nur die Illusion von Haaren wichtig. Open Subtitles ,بالنسبة لزوجتك السابقة فمن الواضح أن باروكة الشعر مهمة لها
    Scheinbar sind alle Frauen Lügnerinnen. Bedeutet das, dass meine Freundin meine Kurzgeschichten nicht wirklich mag? Open Subtitles من الواضح أن كل النساء كاذبات أيعني هذا أن صديقتي لا تحب قصصي القصيرة؟
    Nein, das ist eindeutig ein Frosch, der nicht aus einer Schachtel raus kommt. Open Subtitles لا، من الواضح أن هذا هو ضفدع لا يمكنه الخروج من صندوق
    Es ist ganz offensichtlich, dass unser Freund uns etwas mitteilen möchte. Lasst ihn sein Anliegen vortragen. Open Subtitles من الواضح أن صديقنا لديه وجهة نظر يجب أن يوضحها ، دعه يجاهز بما لديه
    Angeblich verließen die Aufständigen diese Gegend, doch das ist offensichtlich nicht der Fall. Open Subtitles ربما المتمردون تركوا المنطقة، لكن من الواضح أن الأمر لا يبدو كذلك
    offensichtlich erwischte ihn der Mörder unvorbereitet, als er ihm den Kopf unter Wasser tauchte. Open Subtitles من الواضح أن القاتل تمكن منه وهو غير منتبه وغمر رأسه تحت الماء.
    offensichtlich wird es kein Sex sein. Das haben Sie selbst gesagt. Open Subtitles .من الواضح أن الجنس لن يكون كذلك .قلتِ ذلك بنفسك
    Da haben wir es. Anscheinend hat die Hölle ein ziemlich gutes WLAN. Open Subtitles ها هو ذا من الواضح أن الجحيم لديه واى فاى جيد
    Anscheinend existiert ein bestimmtes Gen, das ein kleiner Prozentsatz der Bevölkerung in sich trug... Open Subtitles من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه
    Doch Seine Majestät glaubt offenbar, dass Ihr für Höheres bestimmt seid. Open Subtitles ولكِن من الواضح أن فخامته يَرى أنك مُتَجِه لأُمُور أَفضل
    Ich hab sie vom Sportunterricht abgeholt, wir wollten ein neues Kostüm für den Talentwettbewerb kaufen, das alte war wohl nicht mehr toll genug. Open Subtitles سحبتها من حصة التربية الرياضية. كان علينا الحصول على زي جديد لعرض المواهب. من الواضح أن القديم لم يكن جيدًا كافيةً.
    Beim Finanzministerium geht wohl alles drunter und drüber. Open Subtitles من الواضح, أن الخزينة في حال فوضى. قال أنهم ببساطة خارج السيطرة.
    Die Sitzung ist Scheinbar unnötig. Open Subtitles من الواضح أن هذا الإجتماع لن يكون ضرورياً
    Ja, aber Zuneigung ist eindeutig ein ausgeprägtes Merkmal von Down Syndrom Menschen. Open Subtitles نعم، ولكن من الواضح أن المودة سمة ملحوظة في أفراد دس.
    Westlich oder verwestlicht zu sein, ist vor allem eine Denkweise, die sich nicht mit einem Kontinent oder irgendeiner bestimmten Nation oder Religion deckt. Huntingtons Fehler scheint zu sein, den Westen in nationalen Grenzen zu beschreiben: Es gibt keine Landkarte des Westens. News-Commentary إن الانتساب إلى الغرب يعني في المقام الأول تبني أسلوب في التفكير لا يتوافق مع أي قارة أو أمة أو دين. ومن الواضح أن خطأ هنتنغتون الأساسي يتلخص في حصر الغرب داخل حدود وطنية: فالغرب لا خريطة له.
    Genpatente waren ganz klar ein Problem und sie schadeten Patienten. TED من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى
    Das stimmt natürlich nicht. Zum einen garantiert bei Puzzeln der Hersteller eine Lösung. TED ومن الواضح أن هذا غير صحيح. لسبب رئيسي، هو أن الشركة المصنعة تضمن بأن هناك حل للأحجية.
    Dies geschieht klarerweise zum Nutzen der Entwicklungsländer, aber auch die entwickelten Länder haben selbst ein Interesse daran, ihren Steuerzahlern zeigen zu können, dass die Entwicklungshilfe wirksam ist. UN ومن الواضح أن هذا يخدم مصالح البلدان النامية، بيد أن للبلدان المتقدمة النمو ذاتها مصلحة في أن تظهر لدافعي الضرائب لديها أن المعونة لها فعاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus