"بإن" - Traduction Arabe en Allemand

    • dass
        
    • das
        
    • Ich
        
    • es
        
    • wonach
        
    Überlassen Sie das mir! Ich sorge dafür, dass jeder seine Suppe auslöffelt. Open Subtitles آترك ذلك لي سآتآكد بإن كل شخص يتحصل على عدالته فوراً
    MILLIARDÄRE DER WELT ...dass die Narcos mehr Geld haben als das reichste Kapitalistenschwein in diesem Land. Open Subtitles بإن لدى تُجّار المخدرات الكثير من الأموال أنهم من أغنى الخنازير الموجودة في هذا البلد
    Marks muss weiterhin glauben, dass Rykov der ist, für den er ihn hält. Open Subtitles من المهم بإن ماركس يستمر باعتقاده بإن رايكوف هو نفس الذي يعتقده
    Ich habe nur das Gefühl, als wäre da noch etwa unerledigtes. Open Subtitles انا أشعر بإن الامر لم ينتهي ومااذا عطتك تلك الفكرة؟
    Ich fand gerade heraus, dass meine Frau einen riesigen Vaterkomplex hat. Open Subtitles لأزيد الطين بله لقد اكتشفت بإن زوجتي لها مشاكل ابوبة
    Hey, sie wollte, dass du mich findest und das hast du, okay? Open Subtitles اسمع, هي طلبت منك بإن تعثر علي انت عثرت علي حسناً؟
    Sie müssen uns überzeugen können, dass Sie ein Team zusammengestellt haben, das all diese Faktoren aufweist – sonst müssen Sie sie haben. TED يجب أن يكون في مقدورك إقناعنا بإنك إما أن تكون كونت فريقا يمتلك كل تلك العوامل أو بالعدم بإن لك القدرة
    Wir haben einen neuen Putzdienst und Ich habe ihnen vergessen zu sagen, dass sie die Möbel nicht anfassen sollen. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Ich wache darüber, dass Ihr Euren EhrenhandeI ehrenhaft austragt. Open Subtitles أنتم هنا تفاتلوا بشرف. أنا هنا لأكد لكم بإن يكون القتال بشكل مُشرف.
    Wir freuen uns, bekannt zu geben, dass der erste Preis an... Open Subtitles إننا سعداء بإن نعلن من ستذهب له الجائزة الأولى,
    Ich muss mir ganz sicher sein, dass es den Nachtwächter nicht mehr gibt. Open Subtitles أنا يجب أن أطمئن بإن الحارس الليلي إنتهى
    Ich hab das getan, weil Ich wusste, wie wichtig es dir und Oma war und weil du gesagt hast, dass Ich mir treu bleiben kann. Open Subtitles أنا فعلت ذلك لأني علمت كم هذا مهم بالنسبة إليكِ وإلى جدتي وقد قلتِ بنفسكِ إن كنت سأفعله لي الحق بإن أكون من أريد
    Wir würden gerne denken, dass, wenn Beirut das Paris des mittleren Osten wäre, Open Subtitles نحبّ التفكير بإن كانت بيروت هي باريس الشرق الأوسط,
    Ich musste mir beweisen, dass das Gesetz der Menschheit dient. Open Subtitles في عجلة بإن سيارة الدواسة , كآن يجب علي آن آثبت لنفسي بإن القانون يمكن آن يكون صحيح ومستقيم ولمصلحة البشر
    Ich schwor, dass Ich ihr Ehre erweisen werde. Open Subtitles بتلك اللحظة , آقسمت بإن اشرفها مهما كان الثمن
    Ich dachte immer, wir wären ein Paar, das an schwierigen Zeiten wachsen kann, weißt du? Open Subtitles الذين يستطيعون التلغب على الاوقات الصعبه انا لااريد ان اشعر بإن هنالك مسافة بيننا
    13ten. Was ist los? Ich glaub, Michelle's Eltern kommen heute zurück. Open Subtitles الثالث عشر، كيف الحال؟ اعتقد بإن اهل ميشيل سيعودون اليوم.
    Man sagt es braucht mehr Ausdauer als Talent ein Star zu sein. Open Subtitles الشجاعة ؟ يقولون بإن الثقة مطلوبة أكثر من الموهبة لتصبح نجماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus