"بدفن" - Traduction Arabe en Allemand

    • begraben
        
    • vergraben
        
    • beerdigen
        
    • beerdigt
        
    • begruben
        
    • begräbt
        
    • vergrub
        
    • vergräbst
        
    Aber das Komische ist, dass das Grundstück keine bestimmte Größe haben muss, um Leute dort begraben zu dürfen. TED ولكن الشيء الغريب حقا هو أنك لست بحاجة لامتلاك قطعة أرض ذات مساحة محددة قبل أن يسمح لك بالبدء بدفن الناس فيها.
    Die Bauersfrau hat die Leiche begraben. Open Subtitles كانت هناك امرأة فى المزرعة ستقوم بدفن الجثة و الموتوسيكل كذلك
    Wir alle haben Verwandte hier begraben. Open Subtitles والجميع قام بدفن افراد من عائلته هنا في هذه الأرض
    Er hat seinen Kopf abgeschnitten, den Rest hat er auf einer seiner Baustellen vergraben. Open Subtitles لقد قام بقصّ رأسه وقام بدفن بقية أعضاء جسده في موقع البناء ..
    In dem Beet war etwas vergraben, was der Hund gerochen hat. Open Subtitles لأن الكلب كان يعبث فى الحديقة أتعرف لماذا ؟ لأنة قام بدفن شيئاً ما فى الحديقة أستطاع الكلب شمة
    Nun warum sollten solche Menschen ruhig schlafen können wenn wir jeden Tag jemanden von uns beerdigen müssen? Open Subtitles لماذا يحظى هؤلاء الناس بالطمأنينة بينما نقوم نحن بدفن ذوينا كلّ يوم؟
    Ich habe hunderte deiner Art großgezogen und beerdigt. Open Subtitles لقد نشأت وتربيت وقُمت بدفن المئات من نوعك
    Wir begruben hier einige gute Freunde. Open Subtitles لقد قمنا بدفن بعض الآصدقاء الجيدين هناك.
    Wenn ich jetzt nicht aussage, werden sie die Wahrheit begraben. Open Subtitles إذا لم أشهد الآن, فسيبدأون بدفن الحقيقة.
    Deshalb müssen Sie den Kreis der Finsternis begraben, wenn wir durch sind. Open Subtitles و لذا عليكم بدفن حلقة الظلام بمجرد رحيلنا
    Sie haben Peter doch hoffentlich begraben und nicht im See versenkt. Open Subtitles أخبرني بأنك قمت بدفن بيتر بمكان ما أخبرني بأنك لم تدعه فقط يبقى في البحيرة
    Du magst dein Schwert begraben, doch niemals die Vergangenheit. Open Subtitles لقد قمت بدفن هذا السكين لكن لا يمكنك دفن ماضيك
    - Ich brauche außerdem einen Mexikaner. - Habe heute Morgen einen begraben, billige Plätze. Open Subtitles نحتاج إلى رجل مكسيكي أيضا - لقد قمت بدفن أحدهم صباح اليوم -
    - ...tot sei, ja? Damals in Haiti haben wir einen anderen Mann an seiner Stelle begraben. Open Subtitles ,عندما كنا في هاييتي قمنا بدفن رجل آخر بدلا عنه
    Weil er etwas im Garten vergraben hatte, das der Hund roch. Einen alten Schinkenknochen? Open Subtitles لأنة قام بدفن شيئاً ما فى الحديقة أستطاع الكلب شمة
    Wie konnte man hier zwei Leichen vergraben, ohne dass Sie es merken? Open Subtitles لقد قام بدفن جثتين هنا وأنت لم تعلم شيئاً؟
    Am Beginn des Schuljahres hatte er ein Einmachglas mit Pennies... hinter seinem Haus vergraben. Open Subtitles في بداية السنة الدراسية قام بدفن جرة مليئة بالقروش تحت منزله
    Aber erst beerdigen wir deine Mom. Open Subtitles سنذهب الى هناك عندما نقوم بدفن والدتك
    João Eca hat mir erzählt, Sie haben Amadeu de Prado beerdigt. Open Subtitles جون إيسو), أخبرني أنك من قام) (بدفن (آماديو دي برايو
    Wir konnten nichts tun, um diese Leute zu retten, also begruben wir die Beweise. Open Subtitles لم يمكننا إعادة هؤلاء الأشخاص، لذا قمنا بدفن الحقائق
    Jetzt gibt der Governor wohl eine Einzugsfeier und überlegt, wo er die Überreste deiner Kumpels begräbt. Open Subtitles حالياً فإنه غالباً ما يقيم حفلة دافئة، حيث يقوم بدفن ما تبقى من أصدقائك
    Dann vergrub er all die accoutrements eines bärtigen Mannes. Open Subtitles ثم قام بدفن كل المعدات الضرورية للرجل الملتحي
    Das wird nicht zur Angewohnheit, dass du in meinem Hinterhof Geld vergräbst, oder? Open Subtitles ليس من عاداتك أن تقوم بدفن النقود في فناء منزلي؟ أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus