"بقيّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Rest
        
    • anderen
        
    • der Rest der
        
    • Rest des
        
    • restlichen
        
    • dem Rest der
        
    • der Rest von
        
    • übrige
        
    • restliches
        
    Aber ich weiß, ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. Open Subtitles لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ
    Sie verbringen den Rest ihres Lebens hinter den Mauern von Heimen. Open Subtitles يقضون بقيّة حياتهم وراء حيطانَ الملاجئِ.
    Mit den anderen Brieftaschen und der Kasse ist das ein guter Fang. Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Naja, da hat der Rest der Welt Pech, denn wir können das alleine machen. Open Subtitles حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا
    Versuchen Sie das noch einmal, dann ist der Rest des Baums fällig. Open Subtitles إن تعرّضتِ لي مرّةً أخرى، سأعود للإجهاز على بقيّة هذه الشجرة.
    Ein Muskelrelaxans hält Krämpfe vom restlichen Körper fern. TED ويقوم مرخٍ للعضلات على منع التشنجات من الانتشار إلى بقيّة الجسم.
    Die Frage, die ich für dich habe, lautet: Warum liegt dieses Streichholzbriefchen allein... und nicht in der Schüssel mit dem Rest der Sammlung? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Vielleicht bin ich ja ein netter Kerl und geb dir den Rest des Tages frei. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط قَدْ أَكُونُ رجل لطيف و دعْك لَكَ بقيّة يَوم عطلةِ.
    Ihr seid diejenigen, die den Rest der Kinder Gottes zur Herrlichkeit führen werdet! Open Subtitles أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر
    Aber wenn du mir noch eine Chance gibst... werde ich dich den Rest deines Lebens glücklich machen, versprochen! Open Subtitles لكن إذا منحتيني فرصة أخرى . . أعدك بأنّني سأصرف بقيّة حياتي لجعلك سعيدة
    den Rest der Fahrt meditieren Sie über die Bedeutung der Redensart, Open Subtitles بعد ذلك ستقضي بقيّة الرحلة وتتمعّن بالعبارة
    Das können Sie nicht spüren, aber Sie wissen, wie es sich anfühlen wird, wenn ich den Rest ausgieße. Open Subtitles أعرف أنك لا تشعر بذلك ولكنك يمكنك أن تراها ويمكنك تخيّل كيف تشعر عندما أصبّ بقيّة هذا عليك
    Du kennst den anderen nicht und beschließt trotzdem den Rest deines Lebens mit ihm zu verbringen? Open Subtitles أنتى لا تعرفى بعضكم البعض، أنتى لا تعرفى أيّ شئ حول بعضكم البعض و تقرّرى صرف بقيّة حياتك سوية؟
    Diese anderen, der Export-Importhändler, der Herzog, die sind mir egal. Open Subtitles و بقيّة الرجال، الإستيراد و التصدير و الدوق، لا يُهمّوني،
    Mit den anderen Brieftaschen und der Kasse ... ist das ein guter Fang. Open Subtitles والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين
    Das muss klappen, sonst wirst du dich mit den anderen deiner Art vereinen, aber nicht so, wie du wolltest. Open Subtitles هذا من الأفضل أن يَعْملُ، أَو أنت سَ يَكُونُ إِنْضِمام إلى بقيّة نوعِكَ ولَيسَ الطريقَ الذي أنت مُتَمنّى ل.
    der Rest der Welt, Milliarden von Leuten, spielen jeden Tag echten Fußball, aber nicht Ihr. Open Subtitles بقيّة العالم، مليارات الناس، يلعبون كرة القدم الحقيقيّة يوميّاً، ولكن ليس أنتم
    Er ist tot, genauso wie der Rest der Menschheit. Open Subtitles لقد مات مع بقيّة البشريّة. لا يوجد قانون أو أمر.
    Das Militär ist voll von Gutem und Bösem, so wie der Rest der Welt. Open Subtitles الجيش مليء بالخير والشر، تماماً مثل بقيّة العالم.
    Und du sagst uns, wo der Rest des Geldes ist, ja? Open Subtitles لذا أنت يمكن أن تخبرنا اين بقيّة المال هه؟
    Er will, daß ich die restlichen Informationen,... ..alle Daten nehme, und ihn am Rendezvous in Shanghai treffe. Open Subtitles يُريدُني ان اجَلْب بقيّة المعلوماتَ، كُلّ البيانات واقابلُه في الملتقى في شنغهاي.
    Dir ist es vielleicht egal, ob ich getötet werde, aber ich wette dem Rest der Menschheit ist es das nicht. Open Subtitles أنت لا تهتمّ ان اصبحت مقتول لكنّي سأراهن بقيّة الإنسانية
    der Rest von dem Zeug ist in dem grauen Monte Carlo da drüben. Open Subtitles بقيّة المخدرات في مونتي كارلو
    Das übrige Griechenland kontrolliert Hitlers Verbündeter Mussolini, doch die Deutschen werden die Hoheit behalten. Open Subtitles بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية
    Wenn jemand herkommt und eine Leiche findet und einen Berg Kokain, verbringen wir unser restliches Leben in 'nem thailändischen Gefängnis! Pscht! Open Subtitles إن جاء أحدٌ و رأى جثّةً و كومةَ كوكايين، فسنقضي بقيّة حياتنا في سجنٍ تايلانديّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus