Aber ich weiß, ich will den Rest meines Lebens mit dir verbringen. | Open Subtitles | لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ |
Sie verbringen den Rest ihres Lebens hinter den Mauern von Heimen. | Open Subtitles | يقضون بقيّة حياتهم وراء حيطانَ الملاجئِ. |
Mit den anderen Brieftaschen und der Kasse ist das ein guter Fang. | Open Subtitles | والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين |
Naja, da hat der Rest der Welt Pech, denn wir können das alleine machen. | Open Subtitles | حسناً ، هذه النكتة تنطبق على بقيّة العالم لأننا نستطيع فعل هذا بأنفسنا |
Versuchen Sie das noch einmal, dann ist der Rest des Baums fällig. | Open Subtitles | إن تعرّضتِ لي مرّةً أخرى، سأعود للإجهاز على بقيّة هذه الشجرة. |
Ein Muskelrelaxans hält Krämpfe vom restlichen Körper fern. | TED | ويقوم مرخٍ للعضلات على منع التشنجات من الانتشار إلى بقيّة الجسم. |
Die Frage, die ich für dich habe, lautet: Warum liegt dieses Streichholzbriefchen allein... und nicht in der Schüssel mit dem Rest der Sammlung? | Open Subtitles | وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟ |
Vielleicht bin ich ja ein netter Kerl und geb dir den Rest des Tages frei. | Open Subtitles | حَسناً، أنا فقط قَدْ أَكُونُ رجل لطيف و دعْك لَكَ بقيّة يَوم عطلةِ. |
Ihr seid diejenigen, die den Rest der Kinder Gottes zur Herrlichkeit führen werdet! | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر |
Aber wenn du mir noch eine Chance gibst... werde ich dich den Rest deines Lebens glücklich machen, versprochen! | Open Subtitles | لكن إذا منحتيني فرصة أخرى . . أعدك بأنّني سأصرف بقيّة حياتي لجعلك سعيدة |
den Rest der Fahrt meditieren Sie über die Bedeutung der Redensart, | Open Subtitles | بعد ذلك ستقضي بقيّة الرحلة وتتمعّن بالعبارة |
Das können Sie nicht spüren, aber Sie wissen, wie es sich anfühlen wird, wenn ich den Rest ausgieße. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تشعر بذلك ولكنك يمكنك أن تراها ويمكنك تخيّل كيف تشعر عندما أصبّ بقيّة هذا عليك |
Du kennst den anderen nicht und beschließt trotzdem den Rest deines Lebens mit ihm zu verbringen? | Open Subtitles | أنتى لا تعرفى بعضكم البعض، أنتى لا تعرفى أيّ شئ حول بعضكم البعض و تقرّرى صرف بقيّة حياتك سوية؟ |
Diese anderen, der Export-Importhändler, der Herzog, die sind mir egal. | Open Subtitles | و بقيّة الرجال، الإستيراد و التصدير و الدوق، لا يُهمّوني، |
Mit den anderen Brieftaschen und der Kasse ... ist das ein guter Fang. | Open Subtitles | والآن، مع بقيّة تلك المحافظ والعدّاد يجعل من هذا فوز ثمين |
Das muss klappen, sonst wirst du dich mit den anderen deiner Art vereinen, aber nicht so, wie du wolltest. | Open Subtitles | هذا من الأفضل أن يَعْملُ، أَو أنت سَ يَكُونُ إِنْضِمام إلى بقيّة نوعِكَ ولَيسَ الطريقَ الذي أنت مُتَمنّى ل. |
der Rest der Welt, Milliarden von Leuten, spielen jeden Tag echten Fußball, aber nicht Ihr. | Open Subtitles | بقيّة العالم، مليارات الناس، يلعبون كرة القدم الحقيقيّة يوميّاً، ولكن ليس أنتم |
Er ist tot, genauso wie der Rest der Menschheit. | Open Subtitles | لقد مات مع بقيّة البشريّة. لا يوجد قانون أو أمر. |
Das Militär ist voll von Gutem und Bösem, so wie der Rest der Welt. | Open Subtitles | الجيش مليء بالخير والشر، تماماً مثل بقيّة العالم. |
Und du sagst uns, wo der Rest des Geldes ist, ja? | Open Subtitles | لذا أنت يمكن أن تخبرنا اين بقيّة المال هه؟ |
Er will, daß ich die restlichen Informationen,... ..alle Daten nehme, und ihn am Rendezvous in Shanghai treffe. | Open Subtitles | يُريدُني ان اجَلْب بقيّة المعلوماتَ، كُلّ البيانات واقابلُه في الملتقى في شنغهاي. |
Dir ist es vielleicht egal, ob ich getötet werde, aber ich wette dem Rest der Menschheit ist es das nicht. | Open Subtitles | أنت لا تهتمّ ان اصبحت مقتول لكنّي سأراهن بقيّة الإنسانية |
der Rest von dem Zeug ist in dem grauen Monte Carlo da drüben. | Open Subtitles | بقيّة المخدرات في مونتي كارلو |
Das übrige Griechenland kontrolliert Hitlers Verbündeter Mussolini, doch die Deutschen werden die Hoheit behalten. | Open Subtitles | بقيّة اليونان ستكون تحت سيطرة حليف هتلر، ميسوليني لكن سيحتفظ الألمان بالسلطة النهائية |
Wenn jemand herkommt und eine Leiche findet und einen Berg Kokain, verbringen wir unser restliches Leben in 'nem thailändischen Gefängnis! Pscht! | Open Subtitles | إن جاء أحدٌ و رأى جثّةً و كومةَ كوكايين، فسنقضي بقيّة حياتنا في سجنٍ تايلانديّ. |