"بمنزل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Haus
        
    • Bei
        
    • Zuhause
        
    Wir Kinder alle in Mutters Haus, und nachdem wir alle so viel gegessen hatten. Open Subtitles يوم كنّا جميعاً صغاراً بمنزل أمي وبعد الانتهاء من من كل ذلك الكدح
    Ich kann Sie im Haus Ihres Vaters erreichen, falls wir reden müssen? Open Subtitles هل يمكنني الأتصال بمنزل والدك إذا أحتجنا للتحدث فى شيء ما؟
    Über kurz oder lang wirst du ein neues Haus... neue Freunde, ein neues Leben haben. Open Subtitles لن يمر الكثير من الوقت، حتى تحظين بمنزل جديد أصدقاء جدد ، حياة جديدة.
    Jetzt nehmen wir noch das Programm von T. Jefferson dazu, und ich komme von Charlottesville, wo ich das Privileg hatte in einem von T. Jefferson designtem Haus zu wohnen. TED نحن نضيف الطراز الجيفرسوني، وقد أتيت من مدينة شارلوتسفيل، حيث كان لي شرف السكن بمنزل صمم من قبل توماس جيفرسون.
    Lhr seid also gestern abend Bei villette vorbeigekommen. Open Subtitles أمكم أتصلت لكى تخبرنا أنكم مررتم بمنزل فاليت أمس
    Morgen um diese Zeit hast du ein tolles Zuhause, vielleicht ein paar Kinder. Open Subtitles في هذا الوقت يوم غد، ستحظى بمنزل رائع، و ربما ببضعة أطفال
    Wieviel Aufwand ist nötig, um ein Haus dieser Grösse zu unterhalten? Open Subtitles ماهو الوارد عمله للإعتناء بمنزل بهذا الحجم؟
    Über die Enge im Haus. Open Subtitles كان غاضباً حيث كنا نحن السبعة نقيم بمنزل صغير
    Ein Jahr lang haben wir wundervoll gelebt, Ein Haus mit Garten ist einfach traumhaft. Open Subtitles بسبب هذا و لقد امتلكنا وقت ممتع بالعيش هناك لقد كان اشبه بالحلم , لاسطاعتك العيش بمنزل به ساحته الخاصة
    Ich brauche nicht zwei Kutschen wie bisher und wäre sogar mit einem kleineren Haus zufrieden. Open Subtitles قلت إني لست بحاجة لامتلاك عربتين كما مضى، وقد أقبل بمنزل أصغر.
    Ich stehe vor Markers Haus in der Turner Lane 261! Open Subtitles . مرحباً ساعدنى من فضلك أنا بمنزل ستو بركنر
    Manchen ist es eben nicht bestimmt, eine Rockwell-Veranda zu besitzen, und ein Haus, eine Doppelgarage, einen Golden Retriever und fürsorgliche Eltern zu haben. Open Subtitles فبعض الناس ليس مُقدراً لهم العيش تحت سقف واحد بمنزل يحوي مرآب لسيارتين، وكلب صيد و والدين مُتحابين حتى الكِبَر
    Ich hatte einen Albtraum. Es ging um Mr. Rooneys Haus. Open Subtitles لقد راودنى كابوس لقد كان متعلقا بمنزل السيد رونى
    Ich kümmere mich ums Haus meiner Mutter und wohne dafür Bei ihr. Open Subtitles إذن أنت تعيش في بلدتك؟ أعتني بمنزل أمي لذا دعتني للبقاء معها.
    Dann breche ich im Haus ihrer Eltern zusammen, verschrecke ihre Kinder und bin gefeuert worden, denn, stellt euch vor... Open Subtitles ثم أصطدم بمنزل والديها وأفزع أولادها، وأتسبب بطردي وخمنوا لماذا..
    Als ihr fliehen musstet, kümmerte ich mich um euer Haus. Open Subtitles تعلم بأنني كنت أعتني بمنزل أبيك بعد أن رحلتم
    Ich gehe nach Hause. Ihr seid beide verrückt. Ich genieße mein klimatisiertes Haus ... setzte mich mit meiner Familie zum leckeren Abendessen hin... Open Subtitles سأعود للمنزل ، أنتم مجانين، سأستمتع بمنزل مكيف الهواء وسأتناول طعام لذيذ مع عائلتي
    Mein Haus ist ein Tatort. Entweder bleibe ich hier oder ich ziehe Bei einem von euch ein. Open Subtitles منزلي ضمن أدلة الجريمة إما أن أبقى هنا أو بمنزل أحدكم
    Hat eine Schwester, die ein isoliertes Haus, sechs Meilen vom Hafen entfernt hat. Open Subtitles لديه شقيقة بمنزل مستقّل على بعد 6 أميال من المرفأ
    Auf dem weg durch die rue valentine kamen wir Bei monsieur villette vorbei. Open Subtitles فى طريقنا للمنزل مررنا بمنزل السيد فاليت
    Sie haben Bei Mitch Wagner Zuhause angerufen, mit seiner Frau gesprochen? Open Subtitles انت اتصلت بمنزل ميتش واجنر واردت محادثه زوجته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus