"بنيت" - Traduction Arabe en Allemand

    • baute
        
    • aufgebaut
        
    • wurde
        
    • erbaut
        
    • bauen
        
    • baue
        
    • erbaute
        
    • Bennett
        
    • baust
        
    • basierte
        
    Naja, ich baute einen Fusionsreaktor, als ich 14 Jahre alt war. TED حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً عندما كان عمري 14 سنة
    Ich baute mein Haus und bevor ich überhaupt darin wohnte, habe ich geheiratet. Open Subtitles اعني انا بنيت منزلي وقبل حتى ان اسكن فيه ،تزوجت وذلك رائع
    Wir haben eine Menge fantasievoller Dinge darauf aufgebaut und verließen uns felsenfest darauf. TED و بنيت اشياء خيالية على ذلك معتمدين على صحة النظرية و صلابتها
    Mein Auftrag ist, Farpoint zu überprüfen, eine Raumbasis, die von Deneb-Bewohnern gebaut wurde. Open Subtitles تعليماتى هى فحص فاربوينت محطة فضاء بنيت هناك بواسطة سكان هذا العالم
    Durch diese Architektur durch Subtraktion werden die Yaodongs buchstäblich in der Erde erbaut. TED من خلال تقنية الطرح في الهندسة المعمارية، بنيت هذه الياودونجس حرفياً في داخل التراب.
    Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich mir selbst eines bauen. Open Subtitles لو كان لدي المال الكافي كنت بنيت لي واحداً بنفسي
    Ich baue auf der ganzen Welt, von unseren Büros in Vancouver und New York aus, TED بنيت حول العالم خارج مكاتبنا في فانكوفر ونيويورك.
    Ich hab das Gleiche wie damals, als ich die Stadt aus Asche erbaute. Open Subtitles لديّ نفس الذي ملكته حين بنيت هذه المدينة من الرماد أوّل مرّة
    Grace Bennett in einem Oscar de la Renta. Open Subtitles جريس بنيت في فستان ماركة أوسكار دي لارنتا
    Es gibt ein berühmtes Gedankenexperiment, das genau dieses Thema abdeckt. Es besagt, was, wenn man ein Auto aus nur den besten Autoteilen baute? TED وهناك تجربة فكر الشهيرة أن يمس تماما على هذا وقال أن ما إذا كنت بنيت سيارة من قطع غيار السيارات أفضل جداً؟
    EM: Ich baute Raketen, als ich ein Kind war, aber ich dachte nicht, dass ich dabei mitmachen würde. TED أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء،
    2001 baute ich in Westindien Unterkünfte. TED و في 2001، في غرب الهند بنيت أيضا ملجأ.
    Wenn du glaubst, ich lasse alles, was ich aufgebaut habe, zugrunde gehen... Open Subtitles وإن كنت تظن أنني سأقف جانباً بينما ينهار كلّ ما بنيت
    Ich habe meine Firma auf mein Missverständnis des tiefen Lernens aufgebaut. Open Subtitles لقد بنيت شركتي على اساس سوء فهمي عن التعلم العميق
    Kiko und ich haben das aufgebaut. Das ist alles, was mir noch bleibt. Open Subtitles بنيت أنا و كيكو كل هذا معاً هذا كل ما تبقى لي
    Teil einer Philosophie für die ich gekämpft habe und dafür gewählt wurde. Open Subtitles جزء من الفلسفة التي بنيت عليها حملتي التي اختارني الناس لأجلها
    Schatz, Schatz, weißt du noch als der Verkäufer uns sagte, dass der Sienna familiengerecht entworfen wurde? Open Subtitles عزيزي عزيزي ، اتذكر عندما البائع اخبرنا ان السيينا بنيت مع اعتبار كل العائلة ؟
    Und hier kommt der Dünenschaft, der aus dem Hof herausragt und hier ist er vollständig erbaut. TED وهنا يأتي كثبان سكيب ، والخروج من الساحة، وهناك بنيت بالكامل.
    Ich habe die Häuser der drei Mütter erbaut. Häuser, die Augen sind, mit denen sie sehen. Open Subtitles لقد بنيت بيوت الأمهات الثلاث المنازل التي أصبحت عيونهم وآذانهم
    Kulturen und Rituale überall in der Welt bauen auf Langsamkeit, weil Langsamkeit uns hilft, gemeinsamen Werte zu stärken und uns zu verbinden. TED الثقافات والطقوس حول العالم بنيت بالتأني، لأن التأني يساعدنا على تقوية قيمنا وارتباطاتنا المشتركة.
    Sie sehen, das Problem ist ich baue nicht mehr es wird alles zusammenbrechen, wie ein Kartenhaus Open Subtitles المشكلة هي إن وضعت قطعة زائدة سينهار كل ما بنيت كمنزل الكوتشينة
    - Hör zu, Junge. Ich erbaute dieses Königreich aus dem Nichts. Open Subtitles اسمع , لقد بنيت هذه المملكة من لا شىء
    Bennett hat sie geliebt, stimmt's? Open Subtitles بنيت أحبها أليس كذلك؟
    Du baust einen Sea Parks aus Kartoffelpüree. Open Subtitles بنيت حديقة مائية بواسطة البطاطا المهروسة
    Ich versuchte, eine dieser dämlichen Geschichten zu lesen, auf denen meine Karriere basierte. Open Subtitles كنت أقرأ إحدى حكاياتي السخيفة تلك التي بنيت مهنتي عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus