"بوقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • viel
        
    • Zeitpunkt
        
    • Abend
        
    • amüsiert
        
    • Zeiten
        
    • vorher
        
    • amüsieren
        
    • uns
        
    Hätten meine Mutter oder ich so ein Mittel gehabt, als wir es brauchten, hätten wir der Behandlung besser folgen können und wären vielleicht viel früher wieder gesund geworden. TED إن امتلكتُ أنا أو أمي أداة كهذه عندما احتجنا إلى علاج طبيعي، عندها ربما اتبعنا العلاج بنجاح، وربما تحسنا بوقت أسرع.
    Heute gibt es viel mehr Möglichkeiten für Frauen als zu Zeiten meiner Großmutter, wegen Regel- und Gesetzesänderungen, die alle sehr wichtig sind. TED اليوم، هناك العديد من الفرص المتاحة للنساء مقارنة بوقت جدتي بفضل التغيير في السياسات والقوانين، وهذا أمر مهم للغاية.
    Mein Buchhalter sagt, der Zeitpunkt war schlecht. Meine Aktien stehen schlecht. Open Subtitles يقول محاسبي أنني فعلت هذا بوقت سئ جداً، لأن أسهمي منخفضة
    Sollte sich dieses Ding jemals in Bewegung setzen, schaffen wir es vielleicht bis heute Abend zur Grenze. Open Subtitles على أي حال، لو اسرعوا بجلب هذا الشيء اللعين لاحقا فقد نكون قادرين على بلوغ الحدود بوقت ما من الليلة، ألا تعتقد هذا؟
    Nein, George war da und meinte, er habe sich gut amüsiert. Open Subtitles لا، جورج كان هناك وقال إنه حظى بوقت طيب.
    Sie war schon vorher keine Mutter mehr für ihn, schon lange vorher. Open Subtitles فقد توقفتْ عن أن تكون أما له قبل ذلك بوقت طويل
    Alle Kautschukbarone werden kommen wie die Fliegen ... und ich werde mich darum kümmern, daß sie sich amüsieren. Open Subtitles سنجعل أباطرة المطاط يتجمعون كالذباب وسأضمن لك أن جميعهم سيحظون بوقت ممتع
    Ich meine, sie ist 14. Sie... wird's uns noch schwer machen. Open Subtitles اعني إنها في الـ14 من عمرها ستجعلنا نمر بوقت عصيب
    (Craig) Ich steige nicht aus. Es hat zu viel Spaß gemacht. Open Subtitles لا أريد الخروج من السيارة لقد حظيت بوقت رائع
    Ich dachte, wir beide hatten viel Spaß, oder nicht? Open Subtitles أعتقدت أننا قد حظينا بوقت جيد أليس كذلك؟
    Nach dem Spiel besorg ich ihnen Plastikfrauen und dann haben alle viel Spaß. Open Subtitles سنكسر أذرع النساء البلاستيكية و كل شخص سيحظي بوقت ممتع
    Ich wünsche euch viel Spaß und hoffe, dass ich euch bald auf der Erde wieder sehe. {y:i}Viel {y:i}Glück! Open Subtitles فلتحظى بوقت جيد000 واْتمنى رؤيتك على كوكب الأرض قريبا
    Zu spät kommen wäre doch viel ehrlicher. Open Subtitles لابد انك تشعرين براحة تامة اذا وصلتي بوقت متاخر
    Genau genommen, war ich außer Landes zum Zeitpunkt aller drei Morde. Open Subtitles في الواقع، كنتُ خارج البلاد بوقت الجرائم الثلاثة
    Ich kann an einen besseren Zeitpunkt um damit anzufangen denken. Komm her. Open Subtitles لا أستطيع في التفكير بوقت آخر غير هذا لكي نبدأ
    Oh, mein Gott, es gäbe keinen passenderen Zeitpunkt. Open Subtitles أوه يا إلهي لو لم يأتي بوقت أفضل من هذا الوقت
    Er hat ein Lied geschrieben, direkt vor seinem Tod, das wir gern heute Abend für Sie spielen möchten. Open Subtitles لقد كتب أغنية قبل وفاته بوقت قصير , و نحب أن نقوم بتأديتها هذه الليلة
    Ich hatte eine gute Zeit mit dir heute Abend. Du bis wirklich erstaunlich. Open Subtitles لقد حظيت بوقت رائع بصحبتك الليلة أنتِ مدهشة حقاً
    Schönes Hemd hast du an. Rot steht dir, amüsiert euch gut. Open Subtitles عزيزي، القميص الأحمر لطيف، أعجبني أحظوا بوقت ممتع
    Wenn ich schwere Zeiten hinter mir habe, so war es nicht sehr taktvoll, ihn nochmals daran zu erinnern! Open Subtitles إننا نتقدم جيدا لقد مررت بوقت صعب لكنك لم تكن بحاجة لكي تذكره بهذا
    War das jetzt vorher oder nachher, dass er 25 Katzen adoptiert hat? Lange vor den Katzen. Open Subtitles هل كان ذلك قبل أم بعد أن تبنيه لـ25 قطة ؟ قبل القطط بوقت طويل
    "Wir amüsieren uns bestens. Open Subtitles ‫نحن نحضى بوقت رائعاً , أتمنى لو أنك معنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus