Diese Sammlung von Daten würde die Ermittlung und Auswahl der Leitungsgruppe erleichtern und beschleunigen. | UN | ومن شأن قاعدة بيانات من هذا القبيل أن تسهل تحديد واختيار مجموعة القيادة. |
Personenbezogene Daten dürfen ohne die ausdrückliche Zustimmung der betroffenen Person nicht veröffentlicht werden. | UN | ولا تنشر أي بيانات شخصية دون موافقة صريحة من الشخص المعني بتلك البيانات. |
In diesem Bild der Skyline von Tokyo gibt es versteckte Daten des neuesten Weltraum-Teleskops im Kiez für Planetenjagd, der Kepler Mission. | TED | في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر. |
Und ihre Interaktionen werden aufgezeichnet und in einer durchsuchbaren Datenbank aufbewahrt. | TED | وبالتالي توثق تفاعلاتهم ثم تخزن في قاعدة بيانات قابلة للبحث. |
Weiß, wie man an Firewalls und Passwörtern vorbeikommt, weiß wie man etwas verschlüsseltes in der Lumic-Family Datenbank finden kann, unter... was war es noch, Pete? | Open Subtitles | يعرف كيف يتجاوز برامج الحماية وكلمات المرور يعرف كيف يجد شيئاً مُشفراً في قاعدة بيانات عائلة لوميك، في أي قسم يا بييت ؟ |
Er fordert beide Parteien außerdem auf, in ihren öffentlichen Erklärungen Zurückhaltung zu üben. | UN | ويدعو الطرفين أيضا إلى التحلي بضبط النفس فيما يصدر عنهما من بيانات. |
Entscheidend ist nicht nur zu wissen "wie", sondern "was" man berechnet. Wie ist unsere Intuition in Daten dieser Größenordnung zu bringen? | TED | الضروري ليس أن نعرف كيف نعالج، ولكن ماذا تعالج. كيف يمكن أن توظف حدس اللإنسان على بيانات بهذا المستوى؟ |
Es waren Daten online verfügbar von einer Umweltrisiko-Konferenz von 2006, andere raumbezogene Daten, keine davon integriert. | TED | كانت هناك بيانات على الانترنت من مؤتمر الأخطار البيئية، بيانات جيو مكانية أخرى، ليست بالمتكاملة. |
Unsere Quelldaten hier sind echte FMRI Daten welche visuell und akustisch abgebildet werden. | TED | ترجمتنا هنا هي بيانات للرنين المغناطيسي الوظيفي الحقيقية التي تجسّدت بصرياً وسمعياً. |
Schreibt man Daten auf eine festplatte, werden sie elektronisch und magnetisch auf eine festplatten-Scheibe geleitet. | Open Subtitles | عندما تسجل بيانات على القرص الصلب يبقى أثره إلكترونيا ومغناطيسيا في صحن القرص الصلب |
- Noch keine Daten dazu. In weniger als 60 sind wir da. | Open Subtitles | لا بيانات عن ذلك بعد، سنصل بعد أقلّ من 60 ثانية. |
Was wir auch erörtert haben. Wir haben belastbare Daten aus fünf Jahren. | Open Subtitles | فلتجمع اى بيانات تريدها لن تستطيع إقناع اى احد بموت آخر |
Gliedern Sie die Daten mit einem Editor und fügen sie dann in eine Datenbank ein. | Open Subtitles | يجب أن تدخل البيانات إلى محلل النصوص ثم تدخل إلى قاعدة بيانات قابلة للبحث |
Ohne, dass die anderen es wussten... hatte ich verschlüsselte Daten vom BND-Server entwendet. | Open Subtitles | دون معرفة الآخرين قمت بسرقة بيانات سرية من خادم جهاز المخابرات الألماني |
Für Länder, für die keine Daten vorliegen, wurden Schätzungen des Statistischen Instituts der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur herangezogen. | UN | استُخدمت تقديرات معهد اليونسكو للإحصاء بالنسبة للبلدان التي لا تتوافر بيانات بشأنها. |
Bryce hat mir eine gesamte Datenbank mit Regierungsgeheimnissen geschickt, die jetzt in meinem Gehirn sind. | Open Subtitles | برايس ارسل لي كل قاعدة بيانات الحكومة السريه التي هي الآن حبيسه في مخي |
Und die haben mir einen Link geschickt zur Datenbank einer Krankenversicherung. | Open Subtitles | و حصلتُ على رسالة فورية لرابط بقاعدة بيانات الرعاية الصحية |
Sonst bräuchten wir die Datenbank der Zulassungsstelle, um Fahrzeugtyp und Kennzeichen zu ermitteln. | Open Subtitles | والا سوف نعود الى قاعدة بيانات السيارات فقط لنعرف شركتك موديلها ورخصتها |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Côte d'Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، |
unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Côte d'Ivoire, | UN | إذ يشير إلى قــراراته السابقة، وإلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في كوت ديفوار، |
Die Angaben beziehen sich auf das letzte Jahr, für das im genannten Zeitraum Daten vorliegen. | UN | تتعلق البيانات بآخر سنة تتوفر عنها بيانات خلال الفترة المحددة. |
Ich habe es mit einer Vielzahl von Datenbanken abgeglichen und keine Übereinstimmung gefunden. | Open Subtitles | لقد راجعت قواعد بيانات كثيرة ولم أجد أي سلاح يتطابق مع هذا |
Komisch, weil wir haben keine Akten von Ihnen in der CIA Datenbank gefunden. | Open Subtitles | في قاعدة بيانات المخابرات المركزيه لا ، لن تجدي |
Sie sagten, es seien nur Metadaten. Sie beziehen sich dabei auf eine rechtliche Grundlage: den Abschnitt 215 des Patriot Act. | TED | قالوا أنها فقط بيانات وصفية وهم يتحدثون عن سلطة قانونية تسمى المقطع215 من قانون الباتريوت. |
Okay. Sie müssen die Datenbanken und Dateien des Piloten überprüfen. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تبحث بقاعدة بيانات وملفات قائد الطائرة |
Die Infos zum Rennen sind da. | Open Subtitles | .. ليس بعد .. لقد حولوا إلينا بيانات السباق |
Wir übertragen damit nicht nur einen Datenstrom, sondern tausende Datenströme gleichzeitig mit einer noch höheren Geschwindigkeit | TED | نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي |
Ich habe auch Kontoauszüge von einer Bank auf den Kanalinseln. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه لدي بيانات من بنك في جزر الكناري |
Drei Jahre später haben wir 16 Millionen Datenpunkte und unsere selbstgebauten Geigerzähler. Man kann deren Bauplan runterladen und sie vernetzen. | TED | وبعد ثلاث سنوات أصبح لدينا ١٦ مليون نقطة بيانات صممنا عدادات (غايغر) خاصة بنا حيث تستطيع تحميل التصميم وإيصاله بالشبكة |
Ich zeige Ihnen mal unseren letzten Datensatz. | TED | أنا ذاهب لتظهر لك مجموعة بيانات آخر لدينا. |
Milliarden und Abermilliarden von Dollar für Informationen, die man nicht mehr gebrauchen kann. | TED | مليارات و مليارات من الدولارات من أجل بيانات تأتي متأخّرة ليتمّ استعمالها. |