"ت" - Traduction Arabe en Allemand

    • C
        
    • v
        
    • T
        
    • Mt
        
    • When Jam
        
    • LC
        
    • " Think
        
    Und C kommt brav wie ein Lämmchen zu B, um ein Geschenk zu überreichen. Open Subtitles و ت آتي الى ب بخجل حاملا هدايا كان من الممكن ان اكون هنا في وقت اقرب
    Aber wenn C gerade B's Träume hat wahr werden lassen, warum haben wir das Gefühl, dass die Königin neben dem falschen König steht? Open Subtitles لكـن اذا كـان ت جعـل أحلام ب حقيـقة لمـا الامـر يبـدو أن ملكتنـا تقـف بجـانب المـلك الخـاطـىء؟
    "T" mal dem Quadrat von eins minus "v" -Quadrat,... geteilt durch "C" Open Subtitles * ت" مربع الواحد ناقص خمسة لـ"ف" مربّع" *
    v) Konventionelle Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene (Resolution 59/88 vom 3. Dezember 2004) UN (ت) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 59/88 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004)؛
    T. Chiluba, dem Präsidenten Sambias, und den anderen politischen Führern der Region seine Unterstützung für ihre diesbezüglichen Anstrengungen aus. UN ت.شيلوبا رئيس زامبيا، وغيره من زعماء المنطقة تحقيقا لهذه الغاية.
    MT: Ich steh im Stau. Bin gleich da. TED م.ت. : عالق في حركة المرور. سأكون هناك قريبا.
    Nicht vor mir hatte C5 Angst, sondern vor diesen Tieren aus Baracke C. Open Subtitles ت5 لم يكن يخشانى ولكنه كان يخشى هؤلاء الحيوانات الذين يعيشون معه فى الشعبه ت.
    A, es ist eine kleine Stadt, b ist, ich bin nicht dumm, und C, sagten sie mir. Open Subtitles أ.مدينه صغير ب.انا لست غبيه ت.هم أخبروني
    Sie soll Time Enforcement Commission heißen, kurz T.E.C. Open Subtitles ونسيمها ـ لجنة تنفيذ الزمن ـ أو ـ ل . ت .
    McComb hat Änderungen gemacht. Sie waren nie bei der T.E.C. Matuzak kennt Sie nicht. Open Subtitles لم تشتركي في "ل.ت.ز" و "ماتوزاك" لم يسمع عنك
    Also Alter, es gibt immer eine Option C. Open Subtitles أقصد, أيها الولد الكبير, دائمًا هناك خيار "ت"
    v) Einberufung der vierten Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung (Resolution 54/54 U) UN (ت) عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح (القرار 54/54 شين)؛
    v) die Förderung einer dezentralisierten Bereitstellung sozialer Grunddienste, um den Bedürfnissen der Menschen effizienter gerecht zu werden. UN (ت) تشجيع الأخذ باللامركزية في إيصال الخدمات الاجتماعية الأساسية كوسيلة للاستجابة بمزيد من الكفاءة لاحتياجات السكان.
    v) Einberufung der vierten Sondertagung der Generalversammlung über Abrüstung; UN (ت) عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح؛
    v) Maßnahmen zur Verhinderung des Erwerbs von Massenvernichtungswaffen durch Terroristen (Resolution 60/78 vom 8. Dezember 2005) UN (ت) تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل (القرار 60/78 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005)؛
    Über eine viertel Millionen wurde über Familienplanung unterrichtet mit einem neuen Alphabet - A, B für Geburt(sic! ), C für Kondom(sic! ), I für IUD, v für Vasektomie. TED مما ادى الى تعليم اكثر من ربع مليون مدرس عن كيفية تنظيم النسل حيث كانت ت = التوليد و و= الواقي الذكري ل = اللولب , ق = ربط القناة الدافقة
    - Oder ist es unter v für "Verschiedenes"? Open Subtitles الآن مارفين او ربما بحرف ت
    Wie Sie sich wahrscheinlich schon denken können, sind S's und T's, beieinander oder einzeln, meine Schwachstelle. TED وكما يمكنكم أن تخمنوا حرفي "س" و"ت"، سواء كانا معًا أو منفصلين، هما نقطتا ضعفي
    MT: Täuschung, ist ein elementarer Teil des Lebens. TED م.ت. : الخداع، إنه جزء أساسي من الحياة.
    When Jam... Open Subtitles عندما (جايمي) ت...
    LC: Definitiv ja. Ich meine, es war interessant, weil ich zwei Jahre im Wesentlichen in der Stadt von Dongguan verbrachte, und über diese Zeit konnte man den immensen Wandel im Leben jeder Person sehen: aufwärts, abwärts, seitwärts, aber generell aufwärts. TED ل . ت : أوه بالتأكيد، بالتأكيد. أعني، أنت تعرف، أنه كان مثيرا للاهتمام، لأنني في الأساس قضيت سنتين هائمة في هذه المدينة، دونغقوان، وخلال تلك الفترة ، تستطيع أن ترى التغيير الهائل في حياة كل شخص: التصاعدي، التنازلي، جانبيا، ولكن عموما التصاعدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus