Jetzt Sag bloß, dass du das als Kind nie gemacht hast. | Open Subtitles | لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً |
Sag mir nicht, du bist wieder auf der Suche für " Die Eine " ! | Open Subtitles | لا لا تقل لي بأنك بدأت البحث عن المناسبة من جديد |
Sag nicht, er ist dein Neffe. Die Nummer ist was für alte Schwuchteln. | Open Subtitles | لا تقل لي إنه قريبك فهذا ما إعتاد أن يقوله من سبقوك |
Sie haben mir nicht gesagt, wie Sie das losgehen lassen wollen... | Open Subtitles | فلنفترض ذلك ، ولكنك لم تقل لي كيف اثبت الديناميت |
Sie haben nichts davon gesagt, dass ein Android an Bord ist. | Open Subtitles | لم تقل شيئأ عن وجود أنسان ألــئ على متن المركبه |
Erstens, um sicherzustellen, dass keine Behörde empfiehlt, weniger Produkte dieser Firmen zu verzehren. | Open Subtitles | الأول : أن الحكومة لا تقل أبداً لا تأكلوا من هذه المنتجات |
Sag es bitte niemanden, aber Ich versteh nicht viel von Autos. | Open Subtitles | لا تقل لأي شخص ولكنني لا أعلم الكثير عن السيارات |
Lavon, bitte Sag mir nicht, dass du immer noch in mich verliebt bist. | Open Subtitles | اه , لافون , لا تقل لي انك مازالت واقعا في حبي |
STU: Sag nicht " gern geschehen " dafür, dass du mich fast umgebracht hast. | Open Subtitles | لا تقل لا داعي للشكر، فأنت كنت على وشك أنت تقتلني |
Bitte Sag mir nicht, dass du dich immer noch nach diesem niedrig geborenen Alistair Lacey sehnst. | Open Subtitles | أوه، من فضلك لا تقل لي أنك لا تزال متلهف لهذا المنخفض ولد اليستير لاسي. |
Ich bin so geboren. Sag nicht, dass alles schlecht ist, es ist nur ein jugendliches Hirngespinst, es ist nur, weil ich ein Mädchen bin. | TED | لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة |
Wenn du nichts Nettes zu sagen hast... dann Sag lieber gar nichts. | Open Subtitles | إن لم تستطع قول شيء لطيف، فلا تقل شيئاً أبداً. |
Stattdessen wirfst du es mir auch noch vor. Sag kein Wort mehr. | Open Subtitles | بدلا من تأييد الآخرين ضدي لا تقل آي كلمة أخرى |
Du hast das Drehbuch seit drei Tagen und hast nichts gesagt. | Open Subtitles | أعطيتك النص قبل ثلاثة أيام ولم تقل كلمة واحدة لعينة |
Du hast doch gesagt, dass wir das durch einen... Glücksnamen wettmachen können. | Open Subtitles | ألم تقل أنك تستطيع معارضته بأن تطلق عليه اسماً جالباً للحظ؟ |
- Warum hast du nichts gesagt? - Ich wusste es nicht. | Open Subtitles | اذا كنت تعرف بهذا الشأن لماذا لم تقل أى شىء؟ |
Nur 1,5 Prozent der weltweiten Ausfuhren entfallen auf Afrika, und sein Anteil an der weltweiten Verarbeitungsindustrie beträgt weniger als 4 Prozent. | UN | وحصة القارة في الصادرات العالمية لا تتجاوز 1.5 في المائة، وحصتها في الصناعة التحويلية العالمية تقل عن 4 في المائة. |
Sie sagte sonst nichts darüber, wer diese Gruppe war oder wo sie waren? | Open Subtitles | ألم تقل شيئًا آخر بخصوص هذه المجموعة، من هم أو أين هم؟ |
Die Verbesserung der prozeduralen, qualitativen und quantitativen Aspekte der Berichte hat sich als ebenso wichtig erwiesen wie die Zunahme der Gesamtzahl. | UN | وقد اتسم هذا التحسن في الجوانب الإجرائية والكمية والنوعية للتقارير بأهمية لا تقل عن أهمية زيادة عددها الكلي. |
Warum sagst du das nicht gleich? Stell das hin. | Open Subtitles | لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟ |
sagt eurer Mutter nichts, bis der Tag vorüber ist. | Open Subtitles | . لا تقل شيئاً بخصوص هذا الأمر لوالدتك . لندع هذا اليوم يمر أولاً |
Sie hat gesagt: " Erzähl das nicht. " , aber ich erzähle es trotzdem. | TED | هي قالت، "لا تقل هذا عني"، لكني سأقوله على أي حال. |
- Mein Gott, warum sagten Sie nicht, dass er pflanzlichem Leben ausgesetzt war. | Open Subtitles | يا إلهي , لم لم تقل بأنه تعرّض لكائن حي لا يتحرّك |
Du hast nicht ein Wort gesagt, die ganze Fahrt über, und das ist für dich wenig. | Open Subtitles | أنت، انطق لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ |
Du sagtest Guatemala, Mann, nicht El Salvador! | Open Subtitles | تحدثت عن جواتيمالا و لم تقل اي شئ عن السلفادور |
Chloe und ich haben eine Stunde lang ausgepackt. Sie hat nichts erzählt. | Open Subtitles | رتبت أغراضي لساعة مع كلوي لساعة ليلة أمس ولم تقل شيئاً |
- Sagen Sie bloß nicht, Sie sind nackt. - Nur so 'n Redensart. | Open Subtitles | لا تقل لى انك عار انه مجرد تعبير ، هل يمكننا الذهاب؟ |