"تقلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sorge
        
    • Angst
        
    • Bange
        
    • Problem
        
    • gut
        
    • dich
        
    • dir
        
    • Panik
        
    • unbesorgt
        
    • schon
        
    • Sorgen machen
        
    • ruhig
        
    • sich
        
    • besorgt
        
    • Gedanken
        
    Sollten Sie die Karte verlieren, keine Sorge, ich hab mehr davon. Open Subtitles إذا حدث أن فقدت البطاقة لا تقلق فلدى الكثير منها
    - Wenn ich zu lange auf diesen Stufen... - Keine Sorge. Open Subtitles ..ـ وإذا جلست على العتبات طويلا فسوف ـ لا تقلق
    Keine Sorge, Master Luke. Wir wissen, was in solchen Fällen zu tun ist. Open Subtitles لا تقلق يا سيد لوك فنحن نعرف ما يجب أن نقوم به
    OK. Ich geb das für Sie ab. Und keine Angst, vertrauen Sie mir. Open Subtitles حسناً سأقوم بالتوصيل لأجلك , لا تقلق , تستطيع أن تثق بي
    Keine Sorge, Eddie, für 25.000 serviere ich ihn dir auf dem Silberteller. Open Subtitles لا تقلق , لأجل 25 الف سأحضرة على طبق من الفضة
    Keine Sorge. Ich koche dir das Beste, was du je gegessen hast. Open Subtitles لا تقلق انا سأصنع لك افضل شئ ممكن ان تسمع عنه
    Oh, keine Sorge. Das ist nicht gerade unser Tag der herzlichen Empfänge. Open Subtitles لا تقلق, لم يكن هذا هو يوم الترحيب الحار بالنسبة لنا.
    Aber keine Sorge. Ich bin sicher, wir finden selbst eine Lösung. Open Subtitles ولكن لا تقلق أبداً أنا متأكد أننا سنأتي بحلٍ ما
    Keine Sorge, ich trinke nur Wasser und ruf dich an, sobald ich losfahre. Open Subtitles لا تقلق .. سأسوق بمحاذاة النهر وسأتصل بك وأنا في طريقي للعودة
    Hast du keine Sorge das jemand herausfinden könnte, was du gerade machst? Open Subtitles ألا تقلق قليلاً أن شخص قد يكتشف أنك تفعل هذا ؟
    Keine Sorge, ich habe das bereits sehr oft an Tomaten geübt. Open Subtitles لا تقلق, مارست ذلك على الطماطم أكثر من مئة مرة
    Keine Sorge, ich verspreche das nichts passieren wird was nicht völlig professionell ist. Open Subtitles لا تقلق ، أنا أعدك ألا يحدث شئ هذا ليس عمل المحترفين
    Keine Sorge, Maddox hat schon was mit dem "Gotham Magazine" am Laufen. Open Subtitles لا تقلق بخصوص مادكس كان دائماً يبحث الامر مع مجلة غوثام
    Keine Sorge, dort wo du hingehst, wirst du ihn nicht brauchen. Open Subtitles لكن، لا تقلق لن تحتاج إليه عندما تُغادر من هنا
    Keine Sorge. Sie hat auch eine tolle Art Streits zu vermeiden. Open Subtitles لا تقلق ، فهي لديها طرق رائعة لتفادي الشجار أيضاً
    Sag mir, du hast die Stadt verlassen, Sugar. Nein, Mann, keine Sorge. Open Subtitles كلا يارجل ، لا تقلق ، فانا مختبئ في مكاني السري
    Ja, sie ist hier. Sie sagen, die andere ist tot. Keine Angst, das werde ich. Open Subtitles نعم ، انها هنا ، يقولون ان الفتاه الاخرى قد ماتت ، لا تقلق
    Keine Angst. Aber ich würde mein Auto erst in einigen Wochen starten. Open Subtitles لا تقلق , لو كنت مكانك لما ركبت سيارتي قبل اسابيع
    Keine Bange, Jack. Wir sind nicht wegen dir hier. Sondern wegen ihm. Open Subtitles لا تقلق , نحن لسنا هنا من أجلك نحن هنا من أجلة
    CA: Sie wurden schon öfter auf verschiedene Weise fotografiert und hatten niemals ein Problem damit, Ihre Würde aufs Spiel zu setzen. TED ك أ: إذن فقد أخذ لك صورا بطرق متنوعة و فى أوقات متفرقة و لم تقلق حول وقارك أو اى شئ أخر.
    Die Firma beschützt Sie so gut es geht, solange Sie eben für uns nützlich sind. Open Subtitles الشركة سوف تحميك لذا لا تقلق. الحماية التي تحتاجها مهما طالت المدة , بالطبع.
    Komm mit mir dahin, wo dich nie wieder etwas Erwachsenes quält! Open Subtitles تعال معي حيث لا يجب أن تقلق بخصوص النضوج ثانية
    Ich weis, wie dir zumute ist, aber mach dir keine Sorgen. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Also immer mit der Ruhe! Nur keine Panik. Open Subtitles حسنا , لدينا الكثير من الوقت لذا لا تقلق
    Sei unbesorgt, die verfluchten Studenten werden niemanden angreifen. TED لا تقلق من مهاجمة الطالبين الملعونين أو إيذاء الأخرين بطريقة أو بأخرى
    Deine Mutter musste sich keine Sorgen machen, ob du dich wegbeamst Open Subtitles والدتك لم يكن عليها أن تقلق حول إذا كنت ستنتقلين
    Hier. Ich habe auch einen. Lassen Sie Ihre Sachen ruhig da. Open Subtitles هاك , لدى واحد آخر لا تقلق بشأن ترك أى شيء
    Wir werden das Lösegeld beschaffen. Darum brauchen Sie sich nicht zu sorgen. Open Subtitles حسناً ، سنعد المال لا تقلق في هذه الناحية يا جيري
    Ich foltere sie nicht, wenn es das ist, worüber du besorgt bist. Open Subtitles وإغلاق ألات التصوير لم أعذبها إذا كان ذلك ما تقلق حياله
    Aber Sie sollten sich Gedanken darüber machen, was Sie Ihrer Tochter antun. Open Subtitles أبي، لا تقلق بشأني لقد أردتها أن تكون تجربتي ضد القانون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus