"تكذب" - Traduction Arabe en Allemand

    • lügst
        
    • gelogen
        
    • angelogen
        
    • Lüge
        
    • Sie lügen
        
    • anlügen
        
    • belügen
        
    • Lügner
        
    • Lüg
        
    • anlügst
        
    • Lügen Sie
        
    • lügt
        
    Ich wusste immer, wann du lügst, weil du es nie gut konntest. Open Subtitles يمكنني دائما اكتشافك و انت تكذب لم تكن تجيد أبدا الكذب
    Wenn du Zeit für dich alleine brauchst, wieso sagst du das nicht, sondern lügst? Open Subtitles لا، إن احتجت وقتاً لتعمل وحدك عليك أن تقول ذلك لايجب أن تكذب
    Das heißt, dass du lügst. Ich weiß immer, wenn du lügst. Open Subtitles هذا يعني إنك تكذب .دائماً استطيع أن أخبرك عندما تكذب
    Ja, General, gelogen haben Sie zwar sehr tapfer, aber nicht überzeugend. Open Subtitles نعم يا سيدى ،انت تكذب على بشجاعة ولكن ليس باقناع
    Es ist trotzdem nicht richtig, dass Sie mich angelogen haben! Open Subtitles كل الأمور سواء، من الخطأ جداً أن تكذب عليَّ كما فعلت
    Wenn sie Jane der Lüge bezichtigen, werden sie sie ohne Zögern töten. Open Subtitles إذا إشتبهوا أن جين تكذب عليهم سيقومون بقتلها بدون سابق إنذار
    Es ist kein Wahrsager nötig, um zu wissen, dass Sie lügen. Open Subtitles الأمر واضح، لا يحتاج النظر الى روحك لنعلم انك تكذب
    Du lügst noch nicht lange genug, um das Lügen zu beherrschen. Open Subtitles أنت لم تكذب بما يكفي حتى تكون جيد بهذا الأمر.
    Aber das ist von beiden Seiten real und wenn du es leugnest, lügst du. Open Subtitles ولكن هذا واقعي في كلا الجانبين و إن أنكرت ذلك ، فأنت تكذب
    Ich merke, wann du lügst und wann du die Wahrheit sagst. Open Subtitles إذآ يمكن أن أقول أنك لا تكذب عندما تقول الحقيقة
    Du lügst, die Vision, die deine Meinung änderte, wir beide sahen sie. Open Subtitles أنت تكذب. الرؤية غيرت عقلكَ كلينا رأه ، أليس كذلك ؟
    Rede so viel du willst, Geist. Ich weiß, dass du lügst. Open Subtitles تكلّم كما يحلو لك أيّها الروح فأنا أعرف أنّك تكذب
    Ich merke es sofort, wenn du lügst. Open Subtitles حقا ؟ لايهم, اننى دائما اعرفك عندما تكذب
    Nun, das erste was ich Ihnen erzählen kann, ist das Sara Gonzales nicht gelogen hat. Open Subtitles حسنا ، أول شيء يمكني أخباركم به هو أن سارة قونزاليس لم تكن تكذب
    Genug für einige Zeit. - Warum sind Sie hier? - Warum haben Sie gelogen? Open Subtitles ما كان يجب أن تأتي إلى هنا ما كان يجب أن تكذب علي
    Sie gaben dem Bootsvermieter einen falschen Namen und haben gelogen. Open Subtitles عندما أعطيت عامل المراكب اسم خطأ، كنت تكذب مرة أخرى؟
    Ich glaube das einfach nicht. Du hast uns all die Jahre angelogen. Open Subtitles هذا اصدق لا الاعوام هذه طوال علينا تكذب كنت انت
    Wenn das Gerücht keine Lüge ist, so habt Ihr ein Mündel von großer Schönheit. Open Subtitles إذا لم تكذب الأقاويل ، فإن لديك فتاة فائقة الجمال يا سيدى
    Einen Moment lang wollte Sie lügen, doch dann besann sie sich. Open Subtitles حينئذ نوت بوضوح أن تكذب لكنها غيرت رأيها
    Sie haben mir neulich gesagt, dass Sie mich niemals anlügen würden. Open Subtitles لقد أخبرتني في اليوم السابق بأنك لن تكذب عليَّ أبداً
    Ich lass mich nicht von dir belügen, Charlie. Jetzt erklär mir das. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Sie leugnen die Sache mit Mrs. Archer. Lügner! Open Subtitles لو انك تقول انه لم يحدث شئ بينك و بين زوجة ارتشر, فأنت تكذب,
    P1: Wir wissen schon, was passierte. Sag es uns genau und Lüg nicht. TED شرطي1: نحن نعلم بالفعل ما حدث، فأخبرنا بالتفصيل ولا تكذب علينا.
    Ich weiß, dass du mich anlügst, also was immer es ist, sag es mir, bitte. Open Subtitles أنا أعلم أنك تكذب بالنسبة لي، لذلك أيا كان، تقول لي فقط، من فضلك.
    "Lügen Sie nicht. Sie stehen unter Eid." Na bitte. Open Subtitles لا تكذب على يا سيد كلايتون أنك تحت القسم ، يا فتى
    Die plausibelste Erklärung ist, sie ist 40 und lügt über ihr Alter. Open Subtitles حسناً، أبسط الحلول أن سنها 40 عام و تكذب بشأن سنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus