"ثقي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertrauen
        
    • Vertrau
        
    • Glauben
        
    • glaub mir
        
    • Vertraue
        
    Vertrauen Sie mir. Das ist kein Ort für jemanden wie Sie. Open Subtitles ثقي بي ، هذا المكان لا يناسب . شخصاً مثلك
    Vertrauen Sie mir. Das ist etwas, das Sie nie erleben wollen. Open Subtitles ثقي بي ، إنها شيء . لا تريدين تجربته أبداً
    Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    Da wir dir vertraut haben, bitte, Vertrau uns und sag mir, woher du ihn hast. Open Subtitles بما إننا قررنا أن نثق بكِ، أرجوكِ ثقي بنا وأخبريني من أين حصلتِ عليه
    Schildern Sie uns Ihr Problem. Glauben Sie mir, wir sind Spezialisten. Open Subtitles أخبرينا المشكلة ، ثقي بي نحن نتخصص في الأشياء الغريبة
    Hör zu, ich weiß, wie sich das anhört, aber glaub mir, es ist sehr wichtig, okay? Open Subtitles انظر , اعلم كيف يبدو هذا لكن ثقي بي هذه مشكلة كبيرة , حسنا ؟
    Melina, bitte Vertrauen Sie mir. Open Subtitles لكي يعرض حياته للخطر من أجله والآن.. ميلينا ثقي بي
    Zurückzukommen ist für Sie beide hart, aber Vertrauen Sie mir. Open Subtitles أعلم أنه صعب عليكما العودة إلى هنا ، لكن ثقي بي
    Auch wenn du mir nicht Glauben willst, kannst du mir nicht einmal Vertrauen? Open Subtitles حتى لو أنكِ لاتصدقيني, ولكن لمرة واحدة ثقي بي
    - Sie sind so unfair! - Vertrauen Sie mir. Das kann eine Super-Nacht werden. Open Subtitles هذا غير عادل جدا ثقي بي يمكن أن يكون ليل عظيم
    Man weiß nie wann man es braucht. Nein, Vertrauen sie mir. Es ist ihr Sparkonto. Open Subtitles لا تعرفين متى ستحتاجينهم ثقي بي ، إنه حساب إدخار
    Mir ist egal wie krank er ist, aber Vertrauen Sie mir. Er denkst, dass er zu früh abschießt. Open Subtitles لا يهمني كم هو مريض، ثقي بي لازال يظن أن لديه فرصة
    Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. Open Subtitles ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي
    Du musst das nicht verstehen... aber Vertrau mir, ich bin dein Mann. Open Subtitles في الواقع أن لا أتوقع أنكِ ستفهميني ولكن ثقي بي، أن زوجكِ وأعلم الأفضل
    Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... Open Subtitles ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل
    Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. Open Subtitles لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي
    Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. Open Subtitles ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية
    Cathy, Petrov ist unglaublich stur. Glauben Sie mir, ich weiß es. Open Subtitles كاثي، بيتروف عنيد بشكل لا يصدق ثقي بي، وأنا أعلم
    Glauben Sie mir, wenn ich mal jemanden in Unterhosen in meinem Kühlschrank erwische, hoffe ich, bloß halb so mannhaft zu sein wie Sie, Mrs. äh... Open Subtitles ثقي بي، إذا أنا أمسكت رجل بملابسه الداخلية في ثلاجتي أتمنّى أنني نصف الرجل مثلما كنت سّيدة
    Ja, die, die nicht zusammengeklebt waren. glaub mir, er ist es nicht. Open Subtitles أجل، كل ما لم يكونوا ملتصقين ببعضهم، ثقي بي، ليس هو.
    Vertraue mir, halte Dich an meinem Rücken fest. So fest Du kannst! Open Subtitles ثقي بي، تسلقي علي ظهري وتمسكي جيداُ بقدر ما تستطيعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus