Hey, kannst du dein Solo nicht ein bisschen verlängern... jetzt gleich, Funk Soul Bruder? | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ عزف منفرد كبير إلى حدّ ما الآن، روح الأخ تخاف؟ |
Ach, die Fingerabdrücke auf Ihrer 38er sind ein bisschen zu klein für Sie. | Open Subtitles | الآثار التي وجدناها كانت فقط صغيرة حدّ ما |
Am Anfang ist er vielleicht 'n bisschen verwirrt, aber irgendwann schläft er dann. - Ah, gut. | Open Subtitles | قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه |
Unser Kerl lebt, soweit wir wissen. Leider ist er ebenfalls verschwunden. | Open Subtitles | صاحبنا حيّ على حدّ علمنا، ولكنّه اختفى أيضاً لسوء الحظّ |
Auch das Proszenium. soweit wir wissen, ist dies das einzige Gebäude weltweit, in der das Proszenium komplett nach oben verschwinden kann. | TED | خشبة المسرح أيضاً. على حدّ علمنا, فإنّ هذا المبنى هو الوحيد في العالم الذي يسمح لخشبة المسرح كاملة أن تطير عالياً. |
Cleverness hat eine Grenze, und alles Glück hat ein Ende. | Open Subtitles | الذكاء يأخذك إلى حدّ معين ثم ينفد الحظ دائماً. |
Ich wollte dich nur davon abhalten, eine Grenze zu überschreiten, die du sicher bereuen wirst. | Open Subtitles | إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه. |
Sie ist wirklich ein süßes Ding, aber sie ist ein wenig naiv. | Open Subtitles | هي محرّمة. هي حقا فتاة لطيفة، لكنّها ساذجة إلى حدّ ما |
ist das nicht ein bisschen verrückt, Ross? | Open Subtitles | اسمع، ألا تعتقد أن ذلك سيكون غريباً إلى حدّ ما؟ |
Aber ich glaube, die... die Musik war ein bisschen zu laut. | Open Subtitles | لكن أعتقد ان الموسيقى كانت عالية إلى حدّ ما. |
Wir sollte einfach, uh, wir sind ein bisschen nervös. | Open Subtitles | نحن يجب أن. إننا متوترين وغريبين إلى حدّ ما. |
Für Zweifel ist es ein bisschen zu spät. | Open Subtitles | هو متأخّر إلى حدّ ما للأفكار الثانية. |
Ich bin nur 'n bisschen zu schnell aufgestanden. | Open Subtitles | أنا فقط وقفت بسرعة كبيرة إلى حدّ ما |
Erscheint dir der Tod da nicht ein bisschen zu radikal? | Open Subtitles | الموت ألا يبدو قاسي إلى حدّ ما لك؟ |
Aber wir haben einen Plan, und soweit wir wissen, hat der funktioniert. | Open Subtitles | لكن عندنا مخطّط و على حدّ علمنا، انّه يعمل |
Aber wir haben einen Plan, und soweit wir wissen, hat der funktioniert. | Open Subtitles | لكن عندنا مخطّط و على حدّ علمنا، انّه يعمل |
Ich habe gebüßt, ich habe Gott gebeten, mir zu vergeben, und er hat es getan, soweit ich sagen kann, und ich war seither sehr anständig. | Open Subtitles | قد أدّيتُ كفّارتي، وسألتُ الله العفو عنّي فعفا، على حدّ علمي وأحسنتُ التصرّف مذّاك |
Du sagst höflich: "Sie dürfen mich bis zu einer bestimmten Grenze benutzen." | Open Subtitles | قولي له بأدب: "يمكنك استخدامي إلى حدّ معين" |
Aber jede Grenze, die ich überquere, jedes neue Land, lässt mich klarer sehen. | Open Subtitles | لكن بعد كل أرض ...وكل حدّ أعبره |
Walter, es muss irgendwo eine Grenze geben. Es muss eine Grenze geben, die wir nicht brechen können. | Open Subtitles | (والتر)، لا بدّ من وجود حدّ ما، حدّ لا نتجاوزه. |
Ich glaube, Tiger ist ein wenig einsam. | Open Subtitles | أعتقد بأن النمر بدأ يصبح وحيد إلى حدّ ما |
Ihnen fällt vielleicht auf, dass es interessanterweise, während wir wieder in Richtung Haus gehen, ein wenig wackeliger wird. | Open Subtitles | الآن قد تلاحظين بشكل مثير للأنتباه أننا نمشّي عائدين نحو البيت وهو سيصبح صخري إلى حدّ ما ثانية |