Es hat sich weiterentwickelt und lief in der einen oder anderen Form auf immer leistungsfähigeren Computern, bis noch vor fünf Jahren, | TED | وقد استمر في التطور بصورة او عدة صور على حواسيب متطورة كل حين وآخر حتى قبل خمس سنوات مضت |
Sie hat volle fünf Serien in der Hauptsendezeit, und sie erteilt großzügige und exotische Gesundheitsratschläge. | TED | تملك أكبر خمس برامج شهيرة على التلفاز، تعطي الكثير من النصائح الصحية الغريبة والبراقة. |
Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. | TED | وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت |
Die brauchen neun Stunden, um die volle Hirnleistung zu erlangen, und viele von ihnen bekommen nur fünf Stunden Schlaf vor der Schule. | TED | إنهم بحاجة إلى تسع ساعات لأداء كامل للدماغ، والعديد منهم، وفي ليلة مدرسية، يحصلون على خمس ساعات من النوم فقط. |
Wir hatten schon frühzeitig energieeffiziente Glühbirnen, die fünf Minuten zum Aufwärmen brauchten. Und dann war alles in einem kränklichen Licht erleuchtet. | TED | وكان لدينا أوائل المصابيح الموفرة للطاقة التي تحتاج خمس دقاىق لتسخن وثم تبقى أنت لتنظر إلى لون جالب للمرض. |
Innerhalb von fünf Jahren entwickelte sich dieses Projekt auf eine unvorstellbare Art. | TED | وفي غضون خمس سنوات نمى المشروع بطرق لم أكن صدقًا لأتخيّلها. |
Um das zu verstehen, habe ich fünf Jahre lang Hunderte von Menschen interviewt und Tausende von Seiten über Psychologie, Neurowissenschaften und Philosophie gelesen. | TED | لأيجاد ذلك، أمضيت خمس سنواتٍ أقابل مئاتٌ من الأشخاص و أقرأ خلال الآفٍ من الصفحات في علم النفس، علم الأعصاب والفلسفة. |
Ich hoffe das in fünf Jahren das Folgende passiert: Ich werde zurück auf das Boot geholt und bekomme eine Gasmaske: 80 Teile pro Million Schwefelwasserstoff. | TED | هذا ما أتمنى أن يحدث لي خمس سنوات من الآن: اُرجعت للقارب واُعطيت قناع غاز فيه 80 جزءا في المليون من كبريت الهيدروجين. |
Und bei weniger als fünf Jahren Amortisationsdauer wird alles plötzlich sehr ökonomisch. | TED | وبمردود في أقل من خمس سنوات، فجأة يصبح هذا اقتصاديا جدا |
Also überlegte ich mir fünf Dinge, die sie tatsächlich alle umsetzen. | TED | لذا فقد قمت بتقديم خمس مقترحات، التي في الواقع تنفذ. |
Ich gehe mich umziehen. Ich bin in fünf Minuten wieder da. | Open Subtitles | سأذهب لتغيير ملابسي , و سأعود في غضون خمس دقائق |
fünf gewinnt, fünf auf der Pay-line. Werfen Sie die fünf, Shooter. | Open Subtitles | خمس ضربات، خمس خطوط دفع احصل على خمسة أيها الرامي |
Wenn wir nicht in fünf Minuten landen, erschieße ich einen von euch. | Open Subtitles | إذا لم تهبط الطوافة خلال خمس دقائق سأطلق النار على أحدهم |
Alle sagen, fünf Wochen sind zu kurz, um fit zu werden. | Open Subtitles | وقالو نفس الشىء خمس اسابيع ليس وقت كافي للتجهيز للمباراة |
Während der letzten fünf Jahre in unserem Eheleben wurde ich immer unglücklicher. | Open Subtitles | خلال أخر خمس سنوات من زواجنا أصبحت غير سعيدة أكثر وأكثر |
Sir, würde es Ihnen etwas ausmachen, in fünf Minuten noch einmal anzurufen? | Open Subtitles | سيدي ، هل تعاود الاتصال علينا بعد خمس دقائق رجائاً ؟ |
Mir ist egal, wie lange du weg warst, fünf oder zehn Jahre. | Open Subtitles | ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات |
Ich mein ja nur, du hast seit fünf Jahren nicht gekämpft. | Open Subtitles | حسناً ، انك فقط لم تدخل الحلبة منذ خمس سنوات |
Vor 50 Jahren waren Sie für fünf Minuten so nahe dran. | Open Subtitles | قبل خمسين عاماً، لمدة خمس دقائق، أنت اقتربت لهذا الحد. |
Wie nett. Wir haben ohnehin schon fünf Minuten Verspätung. Es kommt auch noch jemand anderes mit. | Open Subtitles | ـ هذا لطيف , لقد تأخرنا خمس دقائق ـ هناك شخص آخر قرر أن يأتي |
Ah, 1957, nach der Mitternachtsvorstellung im Five Spot Café, | Open Subtitles | في عام 1957 بعد عرض منتصف الليل في خمس ومضات |
Wenn Sie zur Uni gehen, werden Sie Ihre Mutter bei jeder fünften Interaktion anlügen. | TED | بحلول وقت دخولك الكلية، ستكذب على والدتك في واحدة من كل خمس تفاعلات. |
Seitdem haben wir die Zahl der Straßen in den USA verdoppelt und verwenden nun ein Fünftel unseres Einkommens auf den Transport. | TED | منذ ذلك, ضاعفنا عدد الشوارع في امريكا, والان ننفق فقط خمس من دخلنا على وسائل النقل. |
Besuchte sie im Geheimen fünfmal die Woche. Benutzte einen falschen Name, alles. | Open Subtitles | ،كانت تراها نحو خمس مراتٍ بالأسبوع .استخدمت اسمًا مزيفًا، وكل شيءٍ |
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache. | UN | وفي أجزاء من أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، يزيد دخل خمس الأسر المعيشية الأكثر ثراء 30 مرة عن دخل الخمس الأفقر. |
1. beschließt, das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen für einen weiteren, am 1. Januar 2004 beginnenden Fünfjahreszeitraum beizubehalten; | UN | 1 - تقرر إبقاء مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لمدة خمس سنوات أخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛ |
Puerto Ricos Gouverneur, Alejandro García Padilla, hat eine Arbeitsgruppe eingerichtet, die einen Fünfjahresplan erarbeiten soll, um Wachstum und finanzielle Nachhaltigkeit wieder herzustellen. Die entsprechenden Gesetzesentwürfe, um Puerto Rico an Chapter 9 anzuschließen, liegen dem Kongress vor. | News-Commentary | الواقع أن كلاً من هذه التدابير السياسية يحتاج إلى الإرادة السياسية. وقد قام حاكم بورتوريكو أليخاندرو جارسيا باديلا بتعيين فريق عمل لإنتاج برنامج يمتد خمس سنوات لاستعادة النمو والاستدامة المالية. ويجري الآن تقديم مشاريع القوانين التي من شأنها أن تجعل بورتوريكو مؤهلة للفصل التاسع في الكونجرس الأميركي. |
Ich möchte meinen eigenen Fünf-Punkte-Plan vorschlagen. | News-Commentary | وأود هنا أن أطرح اقتراحي المؤلف من خمس نقاط. |
In den Entwicklungsländern schließt jedes dritte Kind nicht einmal eine fünfjährige Primarschulbildung ab. | UN | ففي البلدان النامية لا يُتِمّ طفل واحد من كل ثلاثة أطفال خمس سنوات من التعليم المدرسي. |
5. beschließt, dass künftig statt der in Ziffer 8 des Berichts des Generalsekretärs vorgesehenen fünfjährlichen umfassenden Überprüfungen das oben beschriebene Verfahren Anwendung findet; | UN | 5 - تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبين أعلاه؛ |