"ذراعي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mein Arm
        
    • meinen Armen
        
    • meinem Arm
        
    • den Arm
        
    • meine Arme
        
    • den Armen
        
    • meinen Arm
        
    • am Arm
        
    • die Arme
        
    • Schlüsselbein
        
    Ich wollte ihn nicht endlos verprügeln, aber als ich aufhörte, war Mein Arm lahm. Open Subtitles ولم أنو الإستمرار بضربه، لكن عندما إنتهيت، أنا لا أستطيع أن أرفع ذراعي.
    Nein, sie war nicht so brutal. Das ist Mein Arm, keine Notbremse. Open Subtitles لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ
    -Das sehe ich, Lieutenant! Lieutenant Cameron verblutete in meinen Armen, Sir. Open Subtitles ان الملازم كاميرون مات بين ذراعي وهو مليء بالدم سـيدي
    Okay, selbst wenn, ich kann nicht sterben, nicht mit diesem Ding auf meinem Arm. Open Subtitles حسنًا حتى لو أردت ذلك, ليس بإمكاني الموت ليس وهذا الشيئ على ذراعي
    Na los, schlag mich. Brich mir den Arm. Macht mir nichts! Open Subtitles امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم.
    Wie ich bereits sagte: Ich denke hier nicht daran, wohin ich meine Arme bewege. TED أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي.
    Ich klopfte die Schnitzel mit einem Holzhammer weich, bis Mein Arm weh tat. Open Subtitles و قد قمت بتقطيع اللحم لأجزاء لدرجة أن أوجعتني ذراعي
    Verwandle mich in eine Eidechse, damit Mein Arm nachwächst! Open Subtitles هيا، حولنيإلىسحليةأيها الهندي، لذا ، ربما ذراعي تنمو ثانية
    Mein Arm ist gebrochen. Ich fahr nicht zum verdammten Bowlen! Open Subtitles ذراعي مكسورة, و لن أذهب لمبارايات البولينغ اللعينة تلك
    Es breitete sich so schnell aus, dass Mein Arm in der gleichen Woche amputiert werden musste. Open Subtitles وقد كان متقدما لدرجة أنه تم فصل ذراعي في ذلك الأسبوع
    Es breitete sich so schnell aus, dass Mein Arm in der gleichen Woche amputiert werden musste. Open Subtitles وقد كان متقدما لدرجة أنه تم فصل ذراعي في ذلك الأسبوع
    In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. Open Subtitles فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره
    Ich opferte alles, um sie einmal in meinen Armen zu halten. Open Subtitles لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء الفخر
    Ich hielt sie in meinen Armen... als ich ihr sagte, dass sie mich in die Lage versetzt hat, zurückzukehren. Open Subtitles أنا ضممتها بين ذراعي و كانت تفعل كما قلت لها تماما و عندما أعود بالزمن
    Auf die Seemeile genau kenne ich ihren Weg. So genau wie die Adern in meinem Arm. Open Subtitles من ميل بحري وحتى الآخر، أعرف رحلاتها الخفية كما أعرف العروق في ذراعي
    Er muss auch während der OP an meinem Arm bleiben. Open Subtitles الحقيبة لا يمكن أن تزال من ذراعي أثناء العملية.
    Ich habe meinen neunten Geburtstag in einem gläsernen Zimmer verbracht, mit einer Lithium-Infusion in meinem Arm. Open Subtitles لقد قضيت عيد ميلادي التاسع في غرفة من الزجاج وبقيد ليثيوم في ذراعي
    Ich hab nichts zu schreiben. Schreib sie mir auf den Arm. Open Subtitles ـ ليس لديّ أيّ ورقة ـ فقط أكتبيه على ذراعي
    Ich sag doch, ich hab mir beim Salutieren den Arm verletzt. Open Subtitles أخبرتك من قبل، لأنني آذيت ذراعي لقيامي بأداء تحية العلم
    Hier kommst du weinend in meine Arme, behauptest, ich hätte dich verlassen. Open Subtitles ولكن ها أنت هنا تبكي ،بين ذراعي مدعيا أنني هجرتك
    In jedem Fall kann ich sie in meine Arme schließen! Open Subtitles وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي
    Der medizinische Ausdruck für Tod in den Armen einer 25-jährigen Kellnerin. Open Subtitles مصطلح طبي للموت بين ذراعي نادلة عمرها 25 سنة مسكين
    Jetzt musst du mir helfen, meinen Arm in den Ärmel zu kriegen. Open Subtitles حسنا, الآن عليك أن تساعدني في وضع ذراعي داخل كم القميص
    ...hier am Arm, meistens nachts. Open Subtitles في الجهة الجانبية من ذراعي غالبا في الليل.
    Zeitweise verbrachte ich bis zu 20 Stunden in Haltegurten, die Arme fixiert, Arme und Beine fixiert Arme und Beine fixiert mit ein Netz eng über meine Brust gespannt. TED و بعض الأوقات قضيت ما يقرب ٢٠ ساعة تحت قيود آلية ذراعيي مقيدة أو ذراعيي و ساقي مقيدين ذراعي و ساقي مقيدين بشبكة مقيدة حول صدري
    Und mein Schädel ist eingedrückt und mein Schlüsselbein zerschmettert, alle bis auf zwei meiner Rippen, mein Becken und beide Arme. sie sind alle zertrümmert, aber da ist noch ein Puls. TED وجمجمتي محطمة ، وعظام الرقبة محطمةً أيضاً ، جميع أضلاعي ماعدا اثنين ، عظام الحوض و ذراعي. جميعها كانت محطمةً ، ولكن كان لايزال هناك نبض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus