Du weißt nicht, was ich durchmache, alter Mann. Ich hab es satt. | Open Subtitles | لا تعرف ما الذي أعانيه أيها العجوز، لقد سئمت من ذلك |
Ich hatte die echte Kiste so satt, dass ich sie loswerden wollte. | Open Subtitles | ولأنني سئمت من الصندوق الحقيقي كان لا بد أن أتخلص منه |
Ich bin es leid, Artikel zu lesen, in denen mir Heterosexuelle erklären, warum ich irgendwie weniger wert sein soll als alle anderen. | TED | أنا سئمت من قراء مقال آخر لشخص غيري آخر يشرح لماذا اكون بشكل ما أقل شانا من غيري من الناس. |
Ich bin es leid, dir zuzuhören. Ich hab wegen dir genug verloren. | Open Subtitles | لقد سئمت من الإستماع إليك ، لقد خسرت كل شئ بسببك |
Ich habe die Leute satt, die das Ganze wie Mathematik behandeln. | Open Subtitles | سئمت الناس الذين يعتبرون هذا كعملية حسابية. شاهدت دفتر أفكارك، |
Ich hatte es satt, jedes Mal über meine Kleider zu reden, wenn ich runterkam. | Open Subtitles | لقد سئمت من الحديدث عن ملبسي في كل مرة آتي فيها إلى الأسفل |
Du hast recht. Das ist zwischen dir und mir. Ich habe es satt. | Open Subtitles | أنت محق، هذا بيني وبينك، لقد سئمت من هذا، سئمت من الأكاذيب |
Wenn du das Schreiben satt hast, kannst du immer meinen Namen verwenden. | Open Subtitles | إن سئمت من التأليف، آمل أن تدرك بإمكانك استخدام اسمي دومًا. |
Ich bin es leid, immer nur Knochen auszugraben... und Theorien über das Verhalten von Tieren aufzustellen,... die seit 65 Millionen Jahren tot sind. | Open Subtitles | سأخاطر بذلك لقد سئمت تفحص الصخور و العظام و القيام بإفتراضات عن عادات التربية لدى حيوانات ماتت منذ 65 مليون سنة |
Das hab ich zumindest, aber ich bin es leid, dass er ihr Leben ruiniert. | Open Subtitles | على الاقل كنت أحبه، لكن سئمت من مراقبته يدمر حياتها، وحياتها مدمرة أصلا |
Teenager, die von der Massenmusik Bollywoods genug haben, wechseln massenhaft zu Heavy Metal über. | Open Subtitles | المراهقين التي سئمت اختراعها بوليوود الموسيقى يتم شراء إلى المیتال الثقيلة بطريقة كبيرة. |
Ich habe genug von Frauen in Lumpen. Dreh dich um. | Open Subtitles | الحمد الله أنك لست مرتدية ثياباً رثةً فقد سئمت رؤية النساء بخرق، استديري |
Ich bin es müde so zu leben, von Stadt zu Stadt gehen mit Leuten hinter den Ecken stehend mit Löschern wo ihre Augen waren, wo der Geist beschädigt ist. | TED | وقد سئمت من العيش هكذا اتنقل من بلدة الى بلدة و اناس يقفون حول الاركان يحملون ثقوبا مكان اعينهم، ارواحهم معطوبة. |
Ich bin fertig mit euch. Ich weiß gar nicht, warum ich hier bin. | Open Subtitles | لقد سئمت منكم ياشباب لا أدرى لماذا قدمت الى هذا الساحل ؟ |
- Ich hab die Schnauze voll! | Open Subtitles | و قد سئمت هذه الألغاز اللعينة الآن اين قنبلة المدرسة |
Es kotzt mich an, verstehst du? Es reicht! Ich will nicht mehr! | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟ |
- Du kotzt mich an. - Gibst du mir die Schuld? | Open Subtitles | لقد سئمت منك توقف على لومى دائما وتحملنى دائما المسؤليه |
Mir reicht es hier! Immerdieselben Gesichter! Keine Abwechslung. | Open Subtitles | لقد سئمت الوجوه القديمة، و سئمت كل هذا المكان القديم |
Sehr schlecht. Und das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab. | TED | وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل. |
Dieses Gequatsche und Nachgrübeln macht mich krank. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذا الحديث والجلبة بشأن هذا الهراء |