"سوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • außer
        
    • anderes als
        
    • Suwa
        
    • nichts als
        
    Auf meiner Agenda steht nichts, außer hier zu sitzen und Kolibris zu beobachten. Open Subtitles لا شيء في جدول أعمالي اليوم سوا الجلوس هنا ومشاهدة الطيور الطنانة
    Schau, ich kann nicht sehen was Du tun könntest, außer Deinen Rücktritt zu erklären. Open Subtitles ترى، لا أدري ما يُمكنكَ فِعلُه سوا طِباعَة استقالتِك
    Dazu gab es nichts zu sagen, außer der einen unaussprechlichen Tatsache, dass nichts davon stimmte. Open Subtitles ولم يكن لدي ما أقوله سوا الحقيقة الوحيدة بأنه لم يكن أي من هذا صحيح
    3-Jährigen sind nichts anderes als bipolare Keim-Schleudern. Open Subtitles الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا دلو من الجراثيم ثنائية القطب.
    Unser verstorbener Herr besiegte Fürst Suwa, dem dieses Schloss hier gehörte. Open Subtitles اللورد الراحل حطّمَ اللّورد سوا الذي إمتلكَ هذه القلعةِ
    Mein Leben war nichts als scheisse, seit dem Tag meiner Geburt, und ich hatte keinen Bruder, auf den ich mich verlassen konnte, so wie du. Open Subtitles لم تكُن حياتي سوا القذارة منذُ أن وُلِدت و لم يكُن لديَ أخٌ أستندُ عليه مثلَك
    Sie beide gehen nirgendswo hin, außer in den Wartebereich. Open Subtitles أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار.
    Ich versuche gar nichts, außer getrennte Wege zu gehen. Von Euch... und von denen, die sich meinem Befehl widersetzen. Open Subtitles لا أريد شيء سوا أبعاد الأطراف عنك وعن هؤلاء من لم يعودا تحت قيادتي
    Und es gab nie jemanden, der überhaupt nichts bestellt hat außer T-Bone-Steak und eine Ofenkartoffel. Open Subtitles لم يطلب أحدُ شيء. سوا لحم مشوي وبطاطا مطبوخة.
    Die haben nichts gegen ihn in der Hand, außer, dass er mir Fotos übergibt. Open Subtitles لا شئ معي لتجريمه سوا انه اعاطني صور
    Können wir nichts tun, außer zu warten. Open Subtitles لا يمكننا عمل شيء، سوا الانتظار.
    Es gibt dort keine Munitionslager, kein Ausbildungscamp. Dort ist niemand. außer einem sehr armen Stamm. Open Subtitles لا توجد مخازن، لا يوجد ميدان تدريب، لا يوجد أحد، سوا قبائل فقيرة...
    Ich kann mich nicht bewegen, nicht laufen, gar nichts tun, außer darüber nachzudenken, was ich diesen Familien... angetan habe. Open Subtitles لا أستطيع التحرك، لا أستطيع المشي، لا أستطيع عمل شيء سوا التفكير بما فعلته...
    Dann weiß niemand, dass es dich gibt, außer deinen Eltern, falls die noch am Leben sind. Open Subtitles لذا لا أحد يعرف بوجودك، سوا والديك -لو كانا مازالوا أحياء
    Er hatte nichts zu tun, außer da zu sitzen. Open Subtitles لم يتوجّب عليه فعل شيء سوا الجلوس هناك
    - Nichts außer Rinderherzen seitdem. Open Subtitles لا يأكل سوا قلب البقر منذ ذلك الحين.
    Ich hab nichts zu geben, außer meiner Liebe. Open Subtitles ليس لديّ ما اقدمه لك سوا الحب
    Dieses Verbrechen ist nichts anderes als eine Kriegserklärung. Open Subtitles هذه الجريمة لسيت سوا إعلان حرب.
    Derek, Richard und ich hatte große Hoffnungen in dich, aber du bist nichts anderes als eine Enttäuschung. Open Subtitles (ديريك)، أنا و(ريتشارد) لدينا آمال كبيرة عليك، ولكنك لم تكن سوا خيبة أمل.
    Ich werde nach Schloss Suwa zurückkehren. Open Subtitles سَأَعُودُ إلى قلعةِ سوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus