Ich bat Menschen, anonym ein Geheimnis zu teilen, das sie noch nie jemandem erzählt hatten. | TED | طلبت من الناس وبشكل مجهول أن يشاركوا سرا ماكرا لم يخبروه أحدا من قبل. |
Es nieselte an jenem Abend. Ich bat den Taxifahrer zu warten. | Open Subtitles | كانت ليلة ممطرة أذكر أنى طلبت من سيارة الأجرة الانتظار. |
Ich bat die Polizei, eine Barriere am Ende der Straße aufzustellen. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع |
André hat darum gebeten, dass seine Magd seine Uniform aus New York liefern soll. | Open Subtitles | الرائد تيلمدج ابلغني أن أندريه طلبت من خادمته جلب زيه العسكري من نيويورك |
Um dem auf den Grund zu kommen, bat ich die Teilnehmer an unserem Experiment, sich in einen Gehirnbild-Scanner zu legen. | TED | من أجل استبيان ذلك، طلبت من المشاركين في التجربة أن يستلقوا داخل ماسح مصور للدماغ. |
Ich schlief auf dem Boden und ernährte mich von Fast Food. Ich fragte Freunde, mich anzurufen und mir eine Geschichte über einen lebensverändernden Moment zu erzählen. | TED | كنت أنام على الأرض و أقوم بأكل الوجبات السريعة. و طلبت من الناس الإتصال بي و أن يشاركوني قصة عن اللحظة التي غيّرت حياتهم. |
Ich bat tausende Schüler der unteren Sekundarstufe Fragebögen zum Durchhaltevermögen auszufüllen, und wartete dann über ein Jahr, um zu sehen, wer den Abschluss machte. | TED | طلبت من ألاف طلاب الثانوية الرد على أسئلة حول الجَلَد وانتظرت بعدها لأكثر من عام لمعرفة من القادر على التخرج. |
Ich bat Steve, zum Größenvergleich einen Menschen dazuzustellen. | TED | طلبت من ستيف أن يضع شخصا هنا ليعطي إحساسا بسلم القياس. |
Ich bat die Offiziere zu helfen, aber das genügt nicht. | Open Subtitles | لقد طلبت من الضباط المساعدة وقد وافقوا , ولكن هذا لن يجدى نفعاً |
Traf mich wie ein Donnerschlag. Ich bat einen Typ, mich zu kneifen, um zu sehen, dass ich nicht träumte. | Open Subtitles | طلبت من الرجلِ بجانبي قَرْصي لتَأْكيد من اني لا احلم |
Ich bat die Presse, es nicht an die große Glocke zu hängen. | Open Subtitles | انا طلبت من الصحافة ان تتعاون وأنا متأكد إنه سيتعاونوا |
Ich bat Freunde, dich zu suchen, aber umsonst. | Open Subtitles | و طلبت من أصدقائك أن يبحثوا عنك و لم يأتي أي رد |
Ich bat diese Idioten zu gehen und keiner macht Anstalten. | Open Subtitles | لقد طلبت من هؤلاء الأغبياء المغادرة ,ولم يغادر أحد منهم |
Und ich habe Menschen gebeten ein Schaf zu zeichnen, das nach links zeigt. | TED | طلبت من الناس ان ترسم خروف متجه للشمال. |
ich habe 2009 das Chinesische Informationsbüro des Staatsrats gebeten, einen Mehrgenerationen-Stammbaum auszuwählen, der China bei diesem Projekt repräsentiert. | TED | لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع. |
Während ich noch im Krankenhausbett lag, bat ich meinen Mann Notizen zu machen und ein paar Monate später war der Marathon Realität. | TED | فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون. |
Einmal lief ich nach einem Streit weinend aus dem Haus und in ein Café. Dort bat ich die Kellnerin um einen Stift. | TED | في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا. |
Ich fragte den Professor, ob ich dich sehen könne. | Open Subtitles | طلبت من الأستاذ إذا كان ممكناُ أن أراك مرة آخرى |
Hose in die Reinigung gebracht und ich war ein bisschen verärgert über sie, weil ich sie das letzte Mal gefragt hatte ob sie einen Knopf annähen könnten, und das hatten sie nicht gemacht. | Open Subtitles | إلى المنظفين و كنت غاضب معه لأنه آخر مرة طلبت من تخييط زر |
ich habe meine Leute die Gästeliste für die heutige Veranstaltung überprüfen lassen. | Open Subtitles | طلبت من جماعتي أن يجروا فحص خلفية على قائمة ضيوف الحفلة. |
ich habe den Reportern gesagt, was für eine Katastrophe der Mann war. | Open Subtitles | طلبت من المراسلين البحث في خلفيته لإظهار كم كان فاشلاً. |
Also habe ich dieses Mal meinen Bruder gebeten, als Beifahrer mit mir an einem Polizeiauto vorbeizufahren. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. |