| Die Regierungsvertreter durchsuchen Grays Erinnerungen nach Hinweisen, aber es ist ein Schuss ins Blaue. | Open Subtitles | يتم تنقية الاجهزة الاتحادية ذكريات غراي عن أدلة، ولكن انها طلقة في الظلام. |
| Ein Schuss, dann verschwinde ich, bevor jemand mitkriegt, was los ist. | Open Subtitles | طلقة واحدة، ويختفي قبل أن يعلم أي أحدٍ ما حصل. |
| Es wird still und der Telefonist hört auf einmal einen Schuss. | TED | هناك صمت ، ورجل الطوارئ يسمع صوت طلقة رصاصة. |
| Du hast mich festgehalten und eine Kugel schoss durch unsere Hände. | Open Subtitles | لقد كنت تتمسك بي، ثم جاءت طلقة ومزقت يدك ويدي. |
| Sie marschierte in die Ölfelder ein, umzingelte sie, ohne einen Schuss abzufeuern sichterte sie ihre Stellungen und nahm sie in Besitz. | TED | تقدمت نحو الأراضي البترولية، و أحاطتها، دون أي طلقة سلاح، و بذلك إستحوذت عليها. |
| Ich sagte, du hast nur einen Schuss. Ziele nächstes Mal besser. | Open Subtitles | قلت لكم أمامكم طلقة واحدة فلتكن مجدية المرة القادمة |
| Ich hab selbst schon mit einem Schuss am Höllentor gestanden. | Open Subtitles | نهضت مع لا شيء سوى طلقة واحدة بيني وإدانة |
| Major, wir haben nicht einen Schuss gehört. Vielleicht ist er durchgekommen? | Open Subtitles | رائد، نحن لم نسمع طلقة وحيدة هل تفترض ان مكاى عبر؟ |
| (Escudo) Noch ein Schuss aus der Kanone und wir sind alle tot. | Open Subtitles | طلقة واحدة أخرى من ذلك المدفع و سنكون موتى جميعاً |
| - Ist es aber. Ein Hirsch muss mit einem Schuss erlegt werden. | Open Subtitles | يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر |
| Man weiß nie, was ein einzelner Schuss hier anrichten kann. | Open Subtitles | لا يوجد من يعلم ما ستجلبة طلقة واحدة من متاعب |
| Einen Schuss in den Hintern bekam er angeblich auch. | Open Subtitles | بالاضافة الى اعتقادى انه تلقى طلقة فى مؤخرته,لكنى لا استطيع ان اجزم بذلك |
| Eine Beretta 93-R, neun Millimeter, mit höchstens 20 Schuss. | Open Subtitles | الـ بيريتا 93ر، 9 ملم أوتوماتيكي، عشرون طلقة على الأكثر. |
| Die Kugel flog direkt durch meine Kanzel! Ich sollte tot sein! | Open Subtitles | أخذت طلقة مباشرة فى مظلتى كان يجب أن أكون ميتاً. |
| Mädchen: Da waren eine Kugel und ein Schaumstoffball, weil es zwei völlig verschiedene Gewichte sind. Und wenn man sie zugleich fallen läßt, fallen sie vielleicht gleichschnell. | TED | الفتاة : لقد كان هناك طلقة وكرة اسفنجية لانهما مختلفين تماما بالاوزان واذا رميتهم بنفس الوقت ربما سيقعان بنفس السرعة |
| Aber alle Anzeichen deuten darauf hin, dass er durch die Schusswunde getötet wurde. | Open Subtitles | لكن المؤشرات الموجودة تشير إلى أنّه قُتل بسبب جرح من طلقة نارية. |
| 30 Schüsse in 2,5 Sekunden. Damit können Sie Bäume ummähen. | Open Subtitles | ثلاثين طلقة في ثانيتين وونصف بإمكانك قطع الأشجار باستخدامها |
| Aber sie wurde aus nächster Nähe erschossen. | Open Subtitles | ربما لكن كل الفحوص أثبتت أن طلقة النار أطلقت عن كثب |
| Wenn öfter, dann haltet sie eng beisammen, denn sonst grabt ihr die Kugeln selbst raus. | Open Subtitles | إذا تحتّم عليكم أكثر من طلقة اجعلوا طلقاتكم متقاربة لأنّكم سوف تستخرجون الطلقات بأنفسكم |
| Ein MG, 180 Gewehre und 9.000 Patronen. | Open Subtitles | رشّاش واحد ، 180 بندقية و 9000 طلقة ذخيرة |
| In all den Jahren als Gesetzeshüter war ich nur bei einer Schießerei dabei. | Open Subtitles | كلّ تلك السنوات عملت فى البلاد كنت اطلق طلقة واحدة واحدة فقط |
| Als Frau habe ich eine 14 Prozent höhere Chance, eine Schusswunde zu überleben als Sie. | Open Subtitles | أتعرف، باعتباري امرأة، مرجح أن أنجو بنسبة 14 بالمائة من إصابة طلقة مقارنة بك |
| 60 Schuss Munition pro Mann! | Open Subtitles | اطلب منهم اتخاذ 60 طلقة ذخيرة بندقية لكل رجل |
| Es ist nur eine leere Patrone, keine Kugel. | TED | الآن،هناك طلقة فارغة، إذاَ لا يوجد رصاص. |
| Sie ist schon beinahe tot. Wenn du auch nur einmal schießt, wird sie draufgehen. | Open Subtitles | إنها ضعيفة إلى حدّ الموت السلاح موجّه لكلانا، ولو أطلقت طلقة واحدة، سيقتلها |
| Lassen Sie sich von hinten erschießen, oder von vorne, wenn der Mexikaner beim Trog es tut. | Open Subtitles | اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها |
| Kurz darauf, während ich neben meinem Onkel stand, wurde er angeschossen. | TED | في وقت قصير، بينما كنت أقف بجانب عمي، تلقى طلقة ناريه |