Er konnte ihn zunächst nicht sehen und dachte, der Raum sei leer. | Open Subtitles | في البداية لم يقدر على رؤيته و ظن أن الغرفة خالية |
Er dachte, da gäbe es vielleicht eine Verbindung, also beschloss er mich anzurufen. | Open Subtitles | إنه ظن أنّ ربما هنالك صلة بقضيتنا، لذا قرر أنّ يتصل بي. |
Ja. Daneben der Mann, der dachte, er könnte alle Kreaturen von Gott blenden. | Open Subtitles | أجل مع الرجل الذي ظن أن بوسعه أن يعمي كل مخلوقات الرب |
Sie ähneln dem von Argos. Vielleicht dachten die Linvris, es wäre ihres. | Open Subtitles | يبدوا مثل الذى احضرناه من أرجوس ربما ظن اللينفرس انه يخصهم |
Wenn der Kleine denkt, er kann mir Angst machen, irrt er sich. | Open Subtitles | لو ظن الفتى أن بوسعه إخافتي، فهو مُخطئ أجل، مخطئ للغاية |
Jedes Team hat nun eine Idee, die ein anderes Team für schrecklich hielt und ihre Herausforderung ist es, diese brillant zu machen. | TED | وأصبح كل فريق معه فكرة ظن الفريق الآخر أنها مريعة، ومهمتهم هي تحويلها إلى شيء رائع. |
Er dachte, er hätte etwas entworfen, das die Zahl der Opfer in Kriegen verringern würde. | TED | وقد ظن انه اخترع شيئاً سوف يقلل من فاتورة المعاناة في الحروب |
Aber er machte sich weiterhin Sorgen und zwar so stark, dass er an den Punkt kam, an dem er dachte, die einzige Möglichkeit wäre, eine Arbeit, die er liebte, aufzugeben. | TED | لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب. |
1951 zeichnete Escher dieses Bild. Er dachte, er hätte Tier-Fantasy gezeichnet. | TED | في عام 1951 رسم إيسكر هذه الصورة وقد ظن أنه يقوم بخلق حيوان خيالي. |
Er dachte, es sei dumm Regisseurin werden zu wollen. | TED | ظن أنه من السخيف أني أريد أن أصبح مخرجة. |
Mein Wächter dachte es sei ein Dieb und hat geschossen. | Open Subtitles | مراقب الطرائد الذي يعمل عندي ظن أنه رأى صيادا غير مرخص وأطلق النار |
Er dachte, es sei die Autoversicherung. | Open Subtitles | لقد رأيته فى حقول البترول لقد ظن أنه دفع الشيك للتأمين |
Ich wette, er dachte, keiner hätte ihn gesehen und dass die Leiche erst am Morgen entdeckt würde. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
Ich wette, er dachte, keiner hätte ihn gesehen und dass die Leiche erst am Morgen entdeckt würde. | Open Subtitles | غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي |
Und als ich es ihm vorwarf, dachte er, er könnte es damit vertuschen. | Open Subtitles | وعندما اتهتمه ظن أن بإمكانه تغطية الأمر بهذه الكذبة السخيفة |
Im Herbst dachten die Leute die Ärzte sollten mittlerweile das Problem gelöst haben. | TED | بحلول الخريف، ظن الناس أن الأطباء توجب عليهم حل هذا. |
Meine Lehrer dachten, dass mir etwas fehlte, weil ich in der Schule nicht aufpasste. | TED | ظن أساتذتي بوجود مشكلة لدي لأني لم أكن منتبه معهم في الفصل. |
Aber nur, wenn er denkt, dass wir denken, er täte es nicht. | Open Subtitles | فقط فى حالة إن ظن بأننا لا نظن أنه سيفعل |
Jeder, dem ich von meiner Vision erzählte, hielt mich für verrückt. Aber ich weiß, dass ich bei diesem Wandel helfen kann. | TED | وبالطبع، كل من أخبرته عن محاولتي الأخيرة ظن أنني مجنونة؛ ولكنني على أية حال أعرف أن هذا ما يمكنني فعله للتغيير. |
Er hat sich erinnert und gedacht, das wäre seine Vergangenheit. | Open Subtitles | وظل ماحدث محفوراً بذاكرته ومع الوقت ظن هذا الماضي يخصه هو |
Es war so, weil jeder glaubte, der andere sei des Mordes schuldig. | Open Subtitles | وهذا بسبب ان كلا منهما ظن ان الاخر هو القاتل |
Manche glaubten, er mache nur Vögel, dem war aber nicht so. | Open Subtitles | ظن البعض أنه يرسم الطيور فحسب ولكن هذا ليس صحيح |
Von da an hielten beide den jeweils anderen für den Täter. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة ظن كل واحد ان الآخر متورط فى الجريمة |
Er fand letzen Endes heraus, dass das Gemälde, von dem er annahm, es sei dieses, tatsächlich ein anderes war. | TED | لقد اكتشف في نهاية المطاف ان اللوحة التي ظن أنها هذه .. هي بالفعل هذه |
So ein Quatsch, nur weil einer glaubt, es gebe was her. | Open Subtitles | اللعنة ,فقط لمجرد ظن أحدهم أن هذا سيؤدي لشيء جيد. |