Ein Vogel fliegt irgendwohin, pickt ein Samenkorn auf, scheißt es aus, eine Pflanze wächst. | Open Subtitles | عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات |
Nun, ein kleiner Vogel erzählte mir dass Du und Leslie gestern Nacht miteinander geschlafen habt. | Open Subtitles | حسنا ، عصفور صغير أخبرني أنك و ليزلي غزوتما ليلة أمس ؟ |
Habe ich deine Mama nicht dazu gebracht, wie der glücklichste Vogel am Himmel zu singen? | Open Subtitles | ألا أكفيك اننني أنا من جعلت أمك بولونيا تغني مثل أسعد عصفور في السماء ؟ |
Es war einmal ein sehr kranker Spatz, der hatte keine Kraft, in den Süden zu ziehen. | Open Subtitles | ذات مرة كان هنالك عصفور يشعر بالتعب لم يكن يملك القوة للهجرة .. |
Ein Vögelchen zwitscherte mir, er verschwand heute vom Set. | Open Subtitles | عصفور صغير أخبرني بأنه أختفى اليوم من موقع التصوير |
Hat Finch dich auch noch zu meinem Fahrer ernannt? Nein, Schlaumeier. | Open Subtitles | عصفور تعيين لك أن تكون قيادتي المعينة أيضا؟ |
Jack Sparrow ist mit Leib und Seele an einem Ort, wo es nie den Tod, sondern nur die Bestrafung gibt. | Open Subtitles | عصفور جاك مَأْخُوذُ، جسم وروح، إلى a مكان لَيسَ مِنْ الموتِ، لكن العقابَ. |
Nicht mal ein Vogel könnte vorbeifliegen, ohne dass wir es wüssten. | Open Subtitles | حتّى أنّ عصفور لا يمكن أن يمرّ منها من دون معرفتنا |
Ich erinnere mich, dass kurz nach meinem Einzug in den Palast, ein kleiner Vogel gegen das Schlafzimmerfenster flog, und sich seinen Flügel verletzte. | Open Subtitles | أتذكر .. لم يمض وقت طويل بعد انتقالي للقصر حتى اصطدم عصفور صغير بنافذة الغرفة وجرح جناحه |
Während also alle das Spiel verfolgen, fliegt ein Vogel über ihre Köpfe. | Open Subtitles | لذا بينما يُشاهد الجميع المُباراة، يُحلّق عصفور بإرتفاع 30 قدم من الملعب. |
Ein Vogel in der Hand ist fast das ganze Gesetz, nicht wahr? | Open Subtitles | عصفور في اليد خير من عشرة في الشجرة، صحيح؟ |
Vielleicht hat ein kleiner Vogel gezwitschert, dass bald ein bisschen Geld die Hände wechselt. | Open Subtitles | ربّما قام عصفور صغير بإعلامهم أنّه سيكون هُناك تبادل أموال. |
- Du behandelst mich wie einen verwundeten Vogel, als wäre ich irgendein Opfer, aber das bin ich nicht. | Open Subtitles | تعاملينني وكأنّي عصفور جريح، وكأنّي تقريبًا ضحيّة، لكنّي لستُ ضحيّة. |
Wie die Katze, die den Vogel gefressen hat. - Wo ist Grover? | Open Subtitles | نعم , مثل قطه ابتلعت عصفور كناريا |
Dein Freund George wird wie ein Vogel singen. | Open Subtitles | صديقك جورج سيغرد مثل عصفور الكناري |
Ein Vogel in der Hand ist besser als ein Fuß im Hintern. | Open Subtitles | عصفور فى اليد خير القدم في المستفهم. |
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit. | News-Commentary | يتعين على قادة إيران الآن أن ينتبهوا إلى الحكمة الراجحة في القول المأثور: "عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة". |
Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach, sagte Oma immer. | Open Subtitles | أوه "عصفور في اليد" هذا ماكانت تقوله جدتي دائماً |
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach. | Open Subtitles | عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة |
~ Vögelchen mit gelbem Schnabel hüpfte auf mein Fensterbrett ~ | Open Subtitles | "عصفور مع منقار أصفر، قفز على عتبة نافذتي |
Finch... kann es sein, dass Sie den gebratenen Reis des Geheimagenten vergiftet haben? | Open Subtitles | عصفور ... أيفرصةلك ارتفعت الرجل الخدمة السرية في الأرز المقلي ؟ |
Du bist grausam, Jack Sparrow. | Open Subtitles | أنت a رجل قاسي، عصفور جاك. |