"عن كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • pro
        
    • von all
        
    • mit all
        
    • über all
        
    • von allen
        
    • über alle
        
    • für all
        
    • für jedes
        
    • für jeden
        
    • über jeden
        
    • für alles
        
    • von allem
        
    • alles über
        
    • von jedem
        
    • über alles
        
    Und angenommen den bietenden Konsortien würde gesagt, dass derjenige mit dem geringsten prozentualen Aufschlag pro Transaktion zur Finanzierung des Ganzen den Zuschlag bekommt. TED وتخيلوا أن يقال للائتلاف الذي يحاول الدخول في العطاء، من يقدم أقل نسبة عن كل عملية لتمويل كل شيء سيحصل على الصفقة.
    Okay, aber was hebt dich ab von all den anderen Acts da draußen? Open Subtitles حسناً لكن ما الذى يميزك ليبقيك مختلفة عن كل المطربين الموجودين اليوم؟
    Was passiert mit ihnen? Wir sind daran gewöhnt zu sehen, was auf unseren Tellern landet, aber was ist mit all dem, das unterwegs verloren geht? TED ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟
    Wir sprachen gerade über all die tollen Erinnerungen, die wir hier hatten. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن كل الذكريات العظيمة التي كان لدينا هنا.
    Was ich gern sehen würde ist Idealismus entkoppelt von allen Zwängen. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    In jedem Autounfall, in dem mindestens eine Person stirbt, gibt es Informationen über alle Beteiligten. TED في كل حادث سيارة شخص واحد على الأقل يموت لديهم معلومات عن كل الناس
    Ihr erzählt mir also, dass ihr für all das verantwortlich seid... Open Subtitles تقولين لي أنكم المسؤلون عن . . كل ما حدث
    Er könnte für jedes Dokument angeklagt werden, das ein Journalist veröffentlicht. Open Subtitles يمكنهم مقاضاته بشكل منفرد عن كل مستند نُشِر بواسطة صحفي.
    Dieser beklagenswert geringe Betrag bedeutet, dass nur 3 Cent pro 100 Dollar des Bruttoinlandsproduktes der USA für diese Hilfe aufgewendet werden, was dem finanziellen Aufwand für zwei Tage im amerikanischen Militärbudget gleichkommt. News-Commentary وهذا المبلغ شديد الضآلة يعادل ثلاثة سنتات فقط عن كل مائة دولار من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة، أي ما يقل عن يومين من مجمل الإنفاق العسكري للولايات المتحدة سنوياً.
    Das wären ja nicht mal 3000 pro Jahr. Open Subtitles ذلك أقل من 3 الاف عن كل سنة من سنواتى الثماني
    von all den Dingen, die du mit dieser Dämonenschlampe angestellt hast. Open Subtitles عن كل الأشياء التي فعلتها مع تلك الشيطانة العاهرة وحدكما
    Wenn wir müssen anhalten, wir müssen etwas schaffen, wo wir uns vereinen können – weg von all der Politik und Religion, die mich als junge Person verwirren. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Ihr scheint kaum Freunde zu haben, Locksley. Und was mit all den Bauern, die Ihr verteidigt habt? Open Subtitles وماذا عن كل أولئك الفلاحين الذين أنت دافعت عنهم ؟
    Was ist mit all den Jahren, die wir zusammen waren? Open Subtitles ماذا عن كل تلك السنوات التي كنا فيها سوية؟
    Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen. TED الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما.
    Wenn man in Irland auf dem Land eine ältere Dame nach dem Weg fragt, macht man sich besser auf ein paar ausschweifende irische Geschichten über all die Sehenswürdigkeiten gefasst – TED إذا ذهبت إلى الريف الإيرلندي و سألت سيدة مسنة عن الاتجاهات، حضر نفسك لقصة إيرلندية مفصلة عن كل معالم الطريق، حسنا؟
    Gefangen, fort von allen und allem, was sie kennt und was für sie wichtig ist. Open Subtitles محصورة هنا ، بعيدا ً عن كل شخص وكل شيء تعرف أو تهتم به
    Sie sprachen stundenlang über alle Themen, bei denen sie anderer Meinung waren. TED وكانا يتحدثان لساعاتٍ عن كل المواضيع التي يختلفان في آرائهما حولها.
    Ich kann nicht für all meine Bilder sprechen, also gehe ich einige meiner Welten durch nur mit den Titeln. TED لا يمكنني الحديث عن كل صوري سأمر سريعًا على بعض من عوالمي وعناوينها
    ii) der Bedienstete erhält eine Sonderzulage für jedes behinderte Kind. UN `2' يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    für jeden Hai können wir nur ein Shu in Goldstücken zahlen. Open Subtitles يمكننا ان نقدم فقط عملة واحدة صغيرة عن كل قرش
    Stellen Sie sich vor, was man über jeden einzelnen in diesem Raum herausfinden könnte. TED تخيل مايمكن أن تجد عن كل شخص في هذه القاعة.
    Ist es ein Ort, wo Sie sich endlich hingeben können und nicht ständig Verantwortung für alles übernehmen müssen? TED هل هو المكان الذي يمكنك الاستسلام فيه أخيرا وليس عليك أن تحمل المسؤولية عن كل شيء؟
    Willst du dich von allem abwenden was wir für sie wollten? Open Subtitles هل تنوي التخلي ببساطة عن كل ما أردناه لها ؟
    Sie wusste alles über deine Probleme. Als dein Laden dicht gemacht wurde, machte sie Open Subtitles لقد كانت تعلم كل شيئ عن كل مشاكلك منذ اللحظة التى أغلقوك فيها
    Und ich höre mir den Scheiß von jedem dieser Idioten an. Open Subtitles و أنا سأستمع للهراء الذي سيصدر عن كل واحد منهم
    Und das ist das Tiefgründige über das Richard spricht: Um irgendetwas zu verstehen, muss man all die kleinen Dinge verstehen. Ein bisschen was über alles, das es umgibt. TED ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus