"كاتب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schriftsteller
        
    • Schreiber
        
    • schreibt
        
    • Notar
        
    • schreibe
        
    • der Autor
        
    • schreibst
        
    • einem
        
    • schrieb
        
    • Drehbuchautor
        
    • Schreibblockade
        
    • ein Autor
        
    • Autoren
        
    • schreiben
        
    Er ist ein Poet, ein Schriftsteller, ein Mann, dessen ganzes Leben von der einfachen Hoffnung von Einheit und Freiheit seiner Heimat zusammengehalten wurde. TED إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت كُل حياته مُتوازنة على أمل واحد يتعلق بوحدة وطنه وحريته.
    Jemand ist tagsüber ein Golfer und nachts ein Schriftsteller. TED شخص ما حيث يكون لاعب غولف في الصباح و كاتب في الليل.
    Wenn man fließend lesen und schreiben kann, macht man das nicht, um ein Schriftsteller zu werden. TED عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف.
    Einer Art von Buben, einem Knirps, nicht höher als du, des Richters Schreiber Open Subtitles ولد من نوع ما، فتى بائس لايعلو طوله قامتك ، كاتب القاضي
    Ich bin Schriftsteller und Künstler und mache Arbeiten über Technologie. TED أنا كاتب وفنان، وأعمل في مجال التكنولوجيا.
    Alle Schriftsteller verfassen schreckliche erste Entwürfe, aber sie bleiben am Ball. TED يخطُ كل كاتب تعرفونه مسودات أولية سيئة فعلًا، لكنهم يواظبون الجلوس على كراسيهم.
    Ich freute mich unglaublich, als ich ein Interview mit dem großen russischen Schriftsteller Leo Tolstoi in einer New Yorker Zeitung von circa 1900 fand. TED لقد فوجئت عندما قرأت مقابلة مع كاتب روسي كبير اسمه ليو تلستوي في مقابلة لصحيفة نيويورك في بداية ال 1900
    So kann eine Arbeit von mir vielleicht einen Dramatiker inspirieren, einen Schriftsteller oder Wissenschaftler, und dies wiederum kann der Samen der Inspiration für einen Arzt, einen Philanthropen, oder einen Babysitter sein. TED فجزء من انتاجي قد يلهم كاتب مسرحي او كاتب قصص,او عالم, وذلك بالتالي قد يبذر خيال طبيب او فيلسوف او جليسة اطفال.
    Du könntest ein richtiger Schriftsteller sein. Open Subtitles من الممكن أن تكون كاتب حقيقي في يوم من الأيام
    Ich bin nur ehrlich. Er war ein lausiger Schriftsteller, aber ein guter Ehemann. Open Subtitles سأكون صريحة، إنه كان كاتب حقير لكن زوج جيد.
    Eure Tochter war auf dem College, euer Sohn ist Schriftsteller. Open Subtitles لديكِ أبنة تخرجت من الكلية لديك أبن و هو كاتب
    - Arbeitslos, Mitte 20, hält sich für einen Schriftsteller... Open Subtitles عاطل في العشرينات من العمر يتخيل نفسه كاتب
    Für dich ist einfach! Ich bin Schriftsteller! Open Subtitles اتعلمين لماذا ، لانه سهل بالنسبه اليك ، انا كاتب
    Ernster als normal, wie Intellektuelle oder Schriftsteller. Open Subtitles نظرة أكثر جدية من النظرة العادية كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب
    In meinem Fall ist es normal, weil ich auch Schriftsteller bin. Open Subtitles وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب
    Ein Posten als Schreiber oder Quertiermeister oder in der Art. Open Subtitles سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل.
    Er schreibt Theaterstücke. Open Subtitles كويلتى الكاتب، الا تعرفه، أنه كاتب مسرحى
    Es wäre fast zu spät gewesen. Mein mutiger Notar hat gerade noch rechtzeitig einen Arzt gefunden. Open Subtitles ـ كان لن يستطيع اللحاق بنا ـ كاتب عدلي وجد لنا طبيب في الوقت المناسب
    Ich bin kein Autor. Ich schreibe einfach drauflos. Open Subtitles انا لست كاتب لكن ارغب ان اوضح كيف هو الامر
    Meine Damen und Herren, der Autor von "Die absolute Wahrheit", - Open Subtitles والآن سيداتى وسادتى كاتب "الحقيقه المطلقه"
    Du bist kein arbeitsloser Schauspieler, sondern schreibst für dieses buchähnliche Ding. Open Subtitles مم، أنت لست خارج من ممثل العمل، لكن بالأحرى كاتب لهذا، هذا شيء الكتاب
    Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. TED إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية.
    wie ein Drehbuchautor, der über ein halbes Jahrhundert auf den Durchbruch seines Drehbuchs wartet. TED إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن.
    Ich hatte die schlimmste Schreibblockade überhaupt. Open Subtitles "لديّ أسوء كاتب كلمات" هذه الأغنيّة الوحيدة
    Ich kann nichts dafür, ich bin nur ein Autor. Open Subtitles لا تلقي اللوم علي. لست مديرا تنفيذي،أنا كاتب فقط.
    Man hat also 5 Millionen Bücher, das heißt 5 Millionen Autoren, 5 Millionen Kläger und einen gewaltigen Prozess. TED حسنا لديكم خمس ملايين، هذا يعني، خمس ملايين كاتب وخمس ملايين مدعي هي دعوى قضائية هائلة.
    Ich weiß, mir fehlt die Erfahrung, aber ich kann gut schreiben und hart arbeiten. Open Subtitles سيد وايت, أنا أعلم أنني افتقر الخبرة، ولكن أنا كاتب جيد و مجتهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus