Er ist ein Poet, ein Schriftsteller, ein Mann, dessen ganzes Leben von der einfachen Hoffnung von Einheit und Freiheit seiner Heimat zusammengehalten wurde. | TED | إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت كُل حياته مُتوازنة على أمل واحد يتعلق بوحدة وطنه وحريته. |
Jemand ist tagsüber ein Golfer und nachts ein Schriftsteller. | TED | شخص ما حيث يكون لاعب غولف في الصباح و كاتب في الليل. |
Wenn man fließend lesen und schreiben kann, macht man das nicht, um ein Schriftsteller zu werden. | TED | عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف. |
Einer Art von Buben, einem Knirps, nicht höher als du, des Richters Schreiber | Open Subtitles | ولد من نوع ما، فتى بائس لايعلو طوله قامتك ، كاتب القاضي |
Ich bin Schriftsteller und Künstler und mache Arbeiten über Technologie. | TED | أنا كاتب وفنان، وأعمل في مجال التكنولوجيا. |
Alle Schriftsteller verfassen schreckliche erste Entwürfe, aber sie bleiben am Ball. | TED | يخطُ كل كاتب تعرفونه مسودات أولية سيئة فعلًا، لكنهم يواظبون الجلوس على كراسيهم. |
Ich freute mich unglaublich, als ich ein Interview mit dem großen russischen Schriftsteller Leo Tolstoi in einer New Yorker Zeitung von circa 1900 fand. | TED | لقد فوجئت عندما قرأت مقابلة مع كاتب روسي كبير اسمه ليو تلستوي في مقابلة لصحيفة نيويورك في بداية ال 1900 |
So kann eine Arbeit von mir vielleicht einen Dramatiker inspirieren, einen Schriftsteller oder Wissenschaftler, und dies wiederum kann der Samen der Inspiration für einen Arzt, einen Philanthropen, oder einen Babysitter sein. | TED | فجزء من انتاجي قد يلهم كاتب مسرحي او كاتب قصص,او عالم, وذلك بالتالي قد يبذر خيال طبيب او فيلسوف او جليسة اطفال. |
Du könntest ein richtiger Schriftsteller sein. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون كاتب حقيقي في يوم من الأيام |
Ich bin nur ehrlich. Er war ein lausiger Schriftsteller, aber ein guter Ehemann. | Open Subtitles | سأكون صريحة، إنه كان كاتب حقير لكن زوج جيد. |
Eure Tochter war auf dem College, euer Sohn ist Schriftsteller. | Open Subtitles | لديكِ أبنة تخرجت من الكلية لديك أبن و هو كاتب |
- Arbeitslos, Mitte 20, hält sich für einen Schriftsteller... | Open Subtitles | عاطل في العشرينات من العمر يتخيل نفسه كاتب |
Für dich ist einfach! Ich bin Schriftsteller! | Open Subtitles | اتعلمين لماذا ، لانه سهل بالنسبه اليك ، انا كاتب |
Ernster als normal, wie Intellektuelle oder Schriftsteller. | Open Subtitles | نظرة أكثر جدية من النظرة العادية كما لو كانت نظرة مثقف أو كاتب |
In meinem Fall ist es normal, weil ich auch Schriftsteller bin. | Open Subtitles | وفى حالتى هذا شئ طبيعى لأننى أنا أيضاً كاتب |
Ein Posten als Schreiber oder Quertiermeister oder in der Art. | Open Subtitles | سأجعله كاتب أو أمين مستودع أو شىء من هذا القبيل. |
Er schreibt Theaterstücke. | Open Subtitles | كويلتى الكاتب، الا تعرفه، أنه كاتب مسرحى |
Es wäre fast zu spät gewesen. Mein mutiger Notar hat gerade noch rechtzeitig einen Arzt gefunden. | Open Subtitles | ـ كان لن يستطيع اللحاق بنا ـ كاتب عدلي وجد لنا طبيب في الوقت المناسب |
Ich bin kein Autor. Ich schreibe einfach drauflos. | Open Subtitles | انا لست كاتب لكن ارغب ان اوضح كيف هو الامر |
Meine Damen und Herren, der Autor von "Die absolute Wahrheit", - | Open Subtitles | والآن سيداتى وسادتى كاتب "الحقيقه المطلقه" |
Du bist kein arbeitsloser Schauspieler, sondern schreibst für dieses buchähnliche Ding. | Open Subtitles | مم، أنت لست خارج من ممثل العمل، لكن بالأحرى كاتب لهذا، هذا شيء الكتاب |
Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. | TED | إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية. |
wie ein Drehbuchautor, der über ein halbes Jahrhundert auf den Durchbruch seines Drehbuchs wartet. | TED | إنه كاتب السيناريو الذي ينظر إلى سيناريو فيلم لم يحصل على فرصة للنشر لأكثر من نصف قرن. |
Ich hatte die schlimmste Schreibblockade überhaupt. | Open Subtitles | "لديّ أسوء كاتب كلمات" هذه الأغنيّة الوحيدة |
Ich kann nichts dafür, ich bin nur ein Autor. | Open Subtitles | لا تلقي اللوم علي. لست مديرا تنفيذي،أنا كاتب فقط. |
Man hat also 5 Millionen Bücher, das heißt 5 Millionen Autoren, 5 Millionen Kläger und einen gewaltigen Prozess. | TED | حسنا لديكم خمس ملايين، هذا يعني، خمس ملايين كاتب وخمس ملايين مدعي هي دعوى قضائية هائلة. |
Ich weiß, mir fehlt die Erfahrung, aber ich kann gut schreiben und hart arbeiten. | Open Subtitles | سيد وايت, أنا أعلم أنني افتقر الخبرة، ولكن أنا كاتب جيد و مجتهد. |