"ما يمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie möglich
        
    • es geht
        
    • ich kann
        
    • nur mögliche
        
    • du kannst
        
    • was man
        
    • erdenkliche
        
    • werden können
        
    • was ich
        
    • werden könnten
        
    • weiterhin möglichst
        
    • wozu
        
    • was du
        
    • was wir
        
    • könnte
        
    Der Direktor war sehr darauf bedacht, sie sobald wie möglich zu hören. Open Subtitles إنهم في أمان تام المدير كان متلهفا لسماعهم بأسرع ما يمكن
    Ich brauche eine Rettungseinheit... so schnell wie möglich, Hope Ecke Siebte. Open Subtitles بأسرع ما يمكن عند تقاطع شارع 7 و شارع هوب
    Ja? Die Kardinäle erwarten Sie so schnell wie möglich im Konklave. Open Subtitles يسألك الكرادلة أن تنضم إليهم في الاجتماع بأسرع ما يمكن.
    Es ist lösungsorientiert. es geht im Grunde darum zu schauen, was die Menschen tun können, dort wo sie sind, um dem entgegenzutreten. TED إنّه يركز على الحلول. وكثيرا ما ينظر إلى ما يمكن أن يفعله الناس وأين هم ، للرد على هذا.
    Wann immer ich die geringste Ablehnung verspüre, laufe ich so schnell ich kann davon. TED كل مرة أشعر بأبسط رفض، أركض بأسرع ما يمكن.
    Die Ärzte haben alles nur mögliche getan. Open Subtitles - الأطباء الطبيون يقولون بأنّهم عملوا كلّ ما يمكن عمله. أعرف.
    Ich will diesen Ort so weit wie möglich hinter uns lassen. Open Subtitles يجب أن نبتعد أقصى ما يمكن عن تلك البلدة, حسناً؟
    So hast du einen Haufen Zeit, Rubys letzte Tage so perfekt wie möglich zu machen. Open Subtitles ستحل محلك مما سيمنحك الكثير من الوقت لتجعل أيام روبي الأخيرة كأفضل ما يمكن
    Er wird versuchen so viel Geld, wie möglich, herauszuholen, selbst wenn es nur wenig ist. Open Subtitles ويسحب كثير من المال قدر ما يمكن حتى لو كانت أرباح تافهة لكل دولار
    - Hier Fletch. Ich muss mit dir reden, so schnell wie möglich. Open Subtitles أنا فليتش , يجب أن أتحدث معك , بأسرع ما يمكن
    In der Zwischenzeit wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie Kopien dieses Schreibens so schnell wie möglich an die Mitglieder des Sicherheitsrats verteilen würden. UN وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن.
    Der Rat unterstreicht die dringende Notwendigkeit, so bald wie möglich eine erhebliche und dauerhafte Senkung der Opiumgewinnung in Afghanistan herbeizuführen. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحة إلى الحد بصورة ملموسة وبأسرع ما يمكن من إنتاج الأفيون في أفغانستان.
    Er bekundet seine Unterstützung für die Mission der Afrikanischen Union in Burundi und ihre von Südafrika, Äthiopien und Mosambik gestellten Kontingente und fordert die Geber auf, ihr so bald wie möglich finanzielle, materielle und logistische Unterstützung zu gewähren. UN ويدعو الجهات المانحة إلى تزويدها بالدعم المالي والمادي والسوقي بأسرع ما يمكن.
    Also lassen Sie uns den Schützen finden, so schnell es geht. Open Subtitles لذا دعونا نقبض على مطلق النار بأسرع ما يمكن
    ich kann nichts tun. Wenn der Captain sagt, dass wir fahren müssen, dann ist das so. Open Subtitles ليس هناك ما يمكن أن أفغله عندما يقول الفائد أن علينا أن نذهب
    Zu diesem Zweck sollten sie prüfen, auf welche Weise sie entsprechend den Anregungen in Resolution 57/337 ihre nationalen Kapazitäten zur Beseitigung struktureller Risikofaktoren stärken können, wobei ich sie jeder nur mögliche Unterstützung durch die Vereinten Nationen versichere. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي لها أن تنظر في اعتماد الوسائل التي يمكن أن تعزز قدراتها الوطنية لمعالجة عوامل الخطر الهيكلية، على النحو المذكور في القرار 57/337، وأتعهد بأن تقدم الأمم المتحدة كل ما يمكن من دعم لهذه الجهود.
    du kannst hier weg, also verschwinde, so schnell du kannst. Open Subtitles بإمكانك مغادرة هذا المكان لذا اذهبي بأسرع ما يمكن
    Aber die kleinen Dinge, das, was man Benutzerschnittstelle nennen könnte, ist erschreckend schlecht gemacht. TED لكن الأشياء الصغيرة، ما يمكن أن تسميها واجهة المستخدم، تمت بصورة سيئة للغاية.
    16. ersucht alle zuständigen Einrichtungen und Organisationen der Vereinten Nationen, im Rahmen ihres Mandats der Sonderbeauftragten bei der Durchführung ihres Tätigkeitsprogramms jede erdenkliche Hilfe und Unterstützung zu gewähren; UN 16 - تطلب إلى جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها ذات الصلة أن تقوم، في حدود ولاياتها، بتوفير كل ما يمكن من مساعدة ودعم للممثلة الخاصة في سياق تنفيذ برنامج الأنشطة الذي تضطلع به؛
    ist sich der Fülle und Vielfalt der genetischen Ressourcen der Meere und des Wertes bewusst, den sie angesichts der Vorteile, Güter und Leistungen, die aus ihnen gewonnen werden können, aufweisen; UN 134 - تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وبقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات؛
    was ich sagen kann, ist, dass Hawkins direkt neben Keen zusammengebrochen ist. Open Subtitles أفضل ما يمكن أن نقول، هوكينز ذاب فقط بانخفاض بجانب شديد.
    Nicht wegen dem, was Sie sind... aber wegen dem, was Sie werden könnten. Open Subtitles ليس بسبب من أنتم لكن بسبب ما يمكن أن تصبحوا
    4. fordert alle Geber auf, auch weiterhin möglichst großzügige Anstrengungen zu unternehmen, um den voraussichtlichen Bedarf des Hilfswerks zu decken, einschließlich des im Rahmen der jüngsten Nothilfeappelle genannten Bedarfs. UN 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة.
    Mit genügend Übung, stell dir vor wozu der Handschuh in der Lage wäre. Open Subtitles اذا حصلتٌ علي تدريب كاف، لذا فكّري ما يمكن أن يفعله القفاز
    Ist das alles, was du nach ganzen zwei Jahren zu sagen hast? Open Subtitles كنت هناك سنتين ، وهذا كل ما يمكن ان تقوله لي؟
    was wir schlussendlich auch tun können, wir verwenden eine Menge alter Zeitungen um Mützen zu machen. TED حسنا في النهاية، ما يمكن أن نقوم به كذلك، نستخدم صحفا قديمة كثيرة لإنشاء قبعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus