Das sollte ziemlich gut übereinstimmen mit Wann, wo und wem Sie wahrscheinlich keine Empathie entgegenbringen. | TED | وهذا ينبغي أن يتبعه بشكل محدد متى وأين ولمن من المحتمل أن تمسك تعاطفك. |
mit der wir Selbst-Montage simulieren können und versuchen zu optimieren, welche Teile sich Wann falten. | TED | وهذا يسمح لنا بمحاكاة سلوك التجميع الذاتي ومحاولة معرفة أيّة أجزاء تطوى و متى. |
Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern Wann. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, Wann sie mehr bekommen würden. | TED | قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك |
Sie haben eine Zeit. Wann sind sie passiert? Daten, Wann ist es geschehen? | TED | يكون لها وقت وهو متى حدثت؟ و لها أيضا تاريخ حدثت فيه |
EB: Nun muss die Sonde entscheiden, Wann sie den Fallschirm loswerden soll. | TED | و الآن سيتوجب على المركبة أن تقرر متى ستتخلص من المظلة |
Ich habe mich oft gefragt, Wann es denn so weit sein würde. | TED | المسألة إذا, كثيرا ما سُؤلت هذا السّؤال, هو متى سيحدث هذا؟ |
Besprechungsteilnehmer wissen nicht, Wann sie ihre Arbeit, die sie vorher stehengelassen haben, wiederaufnehmen können. | TED | حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب. |
Telefon: Sagen Sie mal, Wann haben Sie zuletzt den Fotokopierer benutzt? | TED | المتصل: نعم, متى كانت اخر مرة استخدمت فيه الة التصوير؟ |
Wann es diesen Detektor trifft, hängt ab von der Masse und der Ladung. | TED | و يعتمد متى تقوم هذه البروتينات بلمس الكاشف على الكتلة و الشحنة |
Weil ich genau weiß, Wann man kein unnötiges Risiko eingehen darf. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit, dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
Wann teilte Mr. Gittes Ihnen mit dass die Gerüchte begründet sind? | Open Subtitles | متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟ |
Seit Wann gehört William P. Moran aus Detroit, Michigan zu den herausragendsten Leuten dieses Faches? | Open Subtitles | منذ متى أصبح ويليام ب موران من ديترويت ميتشيجان شخصا بارزا في هذا المجال؟ |
Ich weiß nicht, Wann ich mich zuletzt so gut amüsiert habe. | Open Subtitles | انا لا أتذكر متى كانت أخر مرة أستمتعت بوقتى هكذا |
Vielen Dank. Vielleicht hat Jerry ja eine Minute. Wann, denken Sie, hat er Zeit? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً , عندما يجد حيرى الوقت حسناً , متى سيكون هذا ؟ |
Ich finde raus, wo und Wann es passiert, und sag euch Bescheid. | Open Subtitles | سيتصل بي سأكتشف متى وأين صفقة المخدرات الكبيرة تلك ستُعقد وسأخبركم |
Ich kann gehen, wohin ich will... und nach Hause kommen, Wann ich will. | Open Subtitles | انا كبرت كفاية استطيع ان اذهب لأي مكان اريد وارجع متى اردت |
Ich lehre Geschichte und Literatur. Seit Wann ist das nicht unverzichtbar? | Open Subtitles | أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟ |
Er ist ein guter Pilot, aber Wann war er das letzte Mal im Simulator? | Open Subtitles | إنه طيار جيد و لكن متى كانت آخر مرة دخل إلى جهاز المحاكاة؟ |
Ich weiß, es hängt davon ab, wie lang ich noch zu leben habe. | Open Subtitles | تعتمد الكمية على منذ متى موظفونك الطيبون يقولون بأنني يجب أن أَعيش |
Die Frage ist nicht, ob Technologie einige dieser Stellen ersetzen wird, sondern Wann, Wie schnell und in welchem Umfang? | TED | لذا السؤال ليس عما إذا كانت ستدخل التقنية إلى بعض الوظائف، بل متى وكيف وإلى أي مدى؟ |
Also neigen wir dazu, diese Zeiträume aufzufüllen, wenn es eigentlich recht schnell gehen sollte. | TED | وهكذا فإن علينا ملء هذه الأوقات متى يجب أن تسير الأمور بسرعة حقا. |
sobald wir die Quelle kennen, vernichten wir ihr Band und alles andere. | Open Subtitles | متى عرفنا المصدر، سندمر أي شريط فيديو وأي وثائق تتعلق بالأمر |
Aber ich glaube, sobald wir soweit sind, werden wir Lösungen finden. Und dann wird es recht schnell diese Hotels im Orbit geben. | TED | لكن أعتقد متى تحقق ذلك, سنجد الحلول. سريعا جدا, سترون فنادق المنتجعات تلك في المدار. |
wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? | Open Subtitles | إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟ |
sobald die Vertretung oder die Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, die angeforderten Zusatzinformationen beigebracht hat, verfügt der Ausschuss über eine Frist von 20 Werktagen, um diese Informationen zu evaluieren. | UN | ويُمهل أعضاء اللجنة 20 يوم عمل لتقييم المعلومات الإضافية المطلوبة متى قدمتها البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب. |