-Ripstein! Ja, mein Manager Yank Lewis meinte, ich soll dich grüßen. | Open Subtitles | نعم، مدير اعمالى ، يانك لويس أخبرني ان أبلغك تحياتة |
Danach wollte kein Manager seine Boxerin gegen sie in den Ring schicken. | Open Subtitles | بعد ذالك لم يرد اي مدير من ملاكمه ان يواجه ماجي |
Die Entscheidung wird dem Leiter der Verwaltungsstelle übermittelt, der sie veröffentlicht und den Untersuchungsrichtern beziehungsweise den Anklägern übermittelt. | UN | ويبلغ القرار إلى مدير مكتب الشؤون الإدارية، الذي يقوم بنشره وإبلاغه إلى قاضيي التحقيق أو المدعيين العامين. |
Ich möchte mich auch persönlich bedanken bei David Mitchell für seine Bemühungen. Er ist Director of Conservation von Historic Scotland. | TED | وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند. |
- Ich bin zweiter Chef der Feuerwehr und würd ab und zu gern mitentscheiden. | Open Subtitles | أنا نائب مدير رجال الحريق وبين الحين والآخر، أحب أن أتضمن في القرارات |
Etwas, das einmal Charlie war, und ein Schlag für den Bordellmanager. | Open Subtitles | و طلقه فى راس مدير ماخورك لقد كان تحرك ذكى |
Curtis Taylor, Jr., unser Manager, sagt, wir singen heute Abend mit Mr Jimmy Early! | Open Subtitles | كريس تايلور الابن مدير اعمالنا ساقول اننا سنغني خلف السيد جيمي ايرلي الليله |
Als dein Manager muss ich dir sagen, dass ich besorgt bin. | Open Subtitles | ديوي , بصفتي مدير اعمالك علي اخبارك بأني قلق عليك |
Da geht es vom Manager großer Einkaufszentren bis hin zu Wachleuten. | Open Subtitles | كل شخص من مدير مركز تسوق , إلى حراس الأمن |
Warum wäre es komfortabler, für schicke Unterkunft zu zahlen, wenn ich bei meinem Manager bleiben kann. | Open Subtitles | لماذا قد أكون مرتاحاً وأنا أدفع مقابل إقامة مترفة بينما أستطيع المكوث مع مدير أعمالي؟ |
Der Manager dieser Poolhalle wählte Sie gerade aus unserer Aufstellung aus. | Open Subtitles | و مدير تلك الصالة ، قام بالتعرّف عليك مِن الصور |
China ist wahrscheinlich der erfolgreichste Manager der Internetzensur in der Welt, und zwar mit etwas das allgemein als 'Große Firewall von China' beschrieben wird. | TED | مدير مراقبة الأنترنت في العالم بإستخدام شي شائع الصيت كسور عزل الصين العظيم وسور العزل الأكبر في الصين |
Der sportliche Leiter, der dafür verantwortlich ist, dass sie am Programm teilnimmt, bittet sie kurz aus der Klasse heraus. | TED | مدير الرياضة المسؤول عن إدخالها في البرنامج ،طلب منها الخروج من الفصل |
MO: Wir waren weder vom Stadtrat noch vom Leiter des Katastrophenschutzes oder dem gemeinnützigen Verein United Way autorisiert. | TED | مورغان أونيل: لم نحصل على سلطتنا من مجلس النواب أو من مدير إدارة الطوارئ أو عن طريق الامم المتحدة. |
Ich bin der Flight Director, und ich kann notfalls den Stecker ziehen. | Open Subtitles | أنا مدير الطيران وأنا استطيع أن اشغل هذه المهمة |
Und dann war da der Chef seines Chefs, dann der stellvertretende Büroleiter, dann der Büroleiter und dann ... schickte man uns zwei Stufen zurück und wir dachten: | TED | ومن ثم تخطينا مسؤول مدير عامل التنظيفات، ومن ثم مساعد مدير المكتب، وأخيراً مدير المكتب. وبعدها، |
Die 15-jährige Patricia Ann Bradley, die Tochter des Krankenhausverwalters, war auch an den Morden beteiligt. | Open Subtitles | بارتيسيا آن برادلي البالغة من العمر 15 عاما ابنة مدير المستشفى ايضا تورطت بالقتل |
Ich denke, heute kann jeder der Boss eines Kabelnetzwerks sein, der ein Modem hat. | TED | والان فإنني أعتقد أن مدير شبكة البث هو الشخص الذي يملك أداة اتصال. |
Es gibt einen Premierminister, Aussenminister, Verteidigungsminister und einen Finanzchef oder Präsidenten des Rechnungshofes. | TED | هنالك وزير أول، وزير دولة، وزارة الدفاع و مدير مالي، و مراقب. |
Wie stehe ich da, wenn ich deinen Rektor belüge? | Open Subtitles | جعلتني أنا المعروفة بالصدق والنزاهة أكذب على مدير المدرسة، ولماذا؟ |
Was würde Ihr Vater, der Sheriff, wohl zu Ihrer Einmischung sagen? | Open Subtitles | دعنا نذهب. إصطدام بتحقيقنا. أتسائل الذي أبّاك، مدير الشرطة، تعتقد. |
Deshalb musst du dir Zeit verschaffen und einen Regisseur suchen. | Open Subtitles | لذلك احتاجك اريدك ان تلغي مواعيدك وساعدني في العثور على مدير |
Die Mitglieder des Rates legen dem Direktor der Abteilung Angelegenheiten des Sicherheitsrats der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten beziehungsweise seinem Vertreter nahe, den Präsidenten des Sicherheitsrats im Einzelfall nach Bedarf um Anleitung zu bitten. | UN | ويشجع أعضاء المجلس مدير شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية أو ممثله على التماس الإرشاد من رئيس مجلس الأمن حسب كل حالة على حدة إذا ومتى اقتضى الأمر ذلك. |
Die Investoren denken doch nur, dass ein erfahrener Geschäftsführer dir ein bisschen Arbeit abnehmen kann. | Open Subtitles | يعتقد مستثمرونا أن مدير تنفيذي بخبره أكبر يستطيع عمل بعض الأشياء التي تقومين بها |