"مع هؤلاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit den
        
    • mit diesen
        
    • bei diesen
        
    • bei den
        
    • mit denen
        
    • zu diesen
        
    • mit ihnen
        
    • mit solchen Leuten
        
    Sie müssen mit den Leuten sprechen. Wissen Sie, was die sagen? Open Subtitles تحتاجون للتكلّم مع هؤلاء الأناس, هل تعلمون ماذا يقولون ؟
    Wir waren in allen Zelten, haben mit den Leuten gesprochen, wir finden sie. Open Subtitles يا صاح لقد فتشنا في كل الخيام سنتكلم مع هؤلاء الشباب وسنجدها
    Euer Gnaden ist verhaftet. Ihr müßt mit diesen Männern zum Tower gehen. Open Subtitles أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج
    Wir spielen nun nun schon seit 11 Wochen mit diesen Terroristen. Open Subtitles لقد كنا نلعب مع هؤلاء الإرهابيين لمدة 11 أسبوعاً الآن
    Kein Risiko bei diesen Terroristen. Du schaust nach unseren Leuten. Bring sie in Sicherheit. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة مع هؤلاء الإرهابيين، لتطمئني على قومنا وتأكدي من أنهم أمنين
    Er muss das getan haben, als ich bei den Arschlöchern war. Open Subtitles لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل
    Er muss wenigstens so tun, als würde er mit denen zusammenarbeiten. Open Subtitles ماريا، عليه على الأقل أن يتظاهر بالعمل مع هؤلاء القوم.
    Aber das Problem mit den Philiosophen war, dass sie philosophierten, als sie eigentlich "wissenschaften" sollten. TED ولكن المشلكة مع هؤلاء الفلاسفة هم انهما كانوا يفلسفون الامور كثيراً بدلا من ان يسلكوا منحى علمياً في النقاش
    Alice, sei nicht grob mit den Herren. Open Subtitles . لا تكونى فظة . لا تدّعى القوة مع هؤلاء السادة
    mit den anderen wäre es zu leicht und zu langweilig. Open Subtitles كانت ستكون الحفلة سهلة جداً مع هؤلاء الناس و مملة أيضاً.
    Leben Sie mal mit den beiden zusammen, dann sehen Sie, wie belastend das ist! Open Subtitles حاول فقط أن تعيش مع هؤلاء الأثنان وحينها ستعرف مقدار الضغط
    Jetzt ist er also irgendwo da draußen mit diesen zwei Schwachköpfen. Open Subtitles إذا الان هو هناك في مكان ما مع هؤلاء الغبيان
    Sie waren mit diesen Männern mehr als anderthalb Jahre im Gefängnis. Open Subtitles كنت في السجن مع هؤلاء الأشخاص لأكثر من سنة ونصف
    Du willst das Kriegsspiel spielen, aber ich gehe mit diesen Psychopathen nirgendwohin. Open Subtitles لعبة الحرب، ولكنني لن أذهب إلى أي مكان مع هؤلاء المجانين.
    Du musst bei diesen betrunkenen Bastarden aufpassen, wenn du solche Brüste zeigst. Open Subtitles عليك الاحتراس وانت مع هؤلاء السفلة السكرانين وأنت تظهر هذه الأثداء
    Es kann dauern, bis man die Grenzen bei diesen Mädchen erkennt. Open Subtitles أتعلمين, يستغرق الأمر وقت طويل لإيجاد الحدود مع هؤلاء الفتيات
    Was macht Technologie bei diesen Leuten mit Täuschung? TED ماذا تفعل التكنولوجيا للخداع مع هؤلاء الجماعة.
    Als Team-Captain in der nächsten Saison hilft mir das bei den Jungs. Open Subtitles سأقود الفريق الموسم القادم وأعتقد أن هذا سيساعدنى مع هؤلاء الشباب
    Aber ich habe wohl keinen Kredit bei den spanisch-amerikanischen Herren. Open Subtitles ولكن أشك إذا الائتماني الخاص بي جيد مع هؤلاء السادة الاسبانيين الامريكيين.
    Je öfter wir mit denen arbeiten, desto mehr nehmen sie uns aus. Open Subtitles كلما قمنا بعمل مع هؤلاء الرجال كلما استغلونا اكثر الروس الملاعين
    Jetzt schauen wir nur auf etwa 7,4 Milliarden Menschen, wobei die Karte proportional zu diesen gezeichnet ist. TED أنت الآن تنظر فقط إلى 7.4 مليار نسمة في هذه الخريطة التي رُسمت بالتناسب مع هؤلاء البشر
    Die Glückspilze, die die nächsten Monate mit ihnen verbringen! Open Subtitles هناك رجلان محظوظان سيكونان مع هؤلاء الفتيات للشهرين القادمين
    Richtig, Pa, mit solchen Leuten kann man nicht vorsichtig genug sein. Open Subtitles محق تماما ، أبتاه. يجب أن تكون حذرا مع هؤلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus