"نبض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Puls
        
    • Herzschlag
        
    • Herz
        
    • Impuls
        
    • atmet
        
    • Herzfrequenz
        
    Danny Jennings ist tot, was bedeutet, dass Danny Jennings keinen Puls hat. Open Subtitles داني جيننينغز ميت والذي يعني أن داني جيننينغز ليس لديه نبض
    Kein Puls, Ihr Blutdruck ist null zu null, keine Pupillenreaktion, keine Reflexe. Open Subtitles لا نبض لكما ضغط دمكم معدوم بؤبؤ عينكم لا يتجاوب للنور درجة حرارتكم 70 درجة
    Hier ist der Mann mit dem Finger am geistigen Puls der Nation. Open Subtitles ها هو الرجل الذى يضع اصبعه على نبض الامة الروحى
    Herzschlag, Kreislauf und alle anderen Vorgänge verlangsamen sich. Open Subtitles هذا سوف يبطىء نبض قلبه، و الدوره الدمويه و بالتالى جميع عملياته الحيويه
    Du schüttest Adrenalin aus, dein Herz rast. Dein Atem geht schneller TED فيزداد الأدرنالين، و يتسارع نبض قلبك، و يزيد معدل تنفسك.
    Hier ist der Mann mit dem Finger am geistigen Puls der Nation. Open Subtitles ها هو الرجل الذى يضع اصبعه على نبض الامة الروحى
    Ich bekomme keinen Puls, aber vielleicht bedeutet das nichts. Er atmet. Open Subtitles لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس.
    Puls 88. Blutdruck 140 zu 95. Etwas erhöht. Open Subtitles نبض القلب عند 88 نبضة متجاوزاً المعدّل الطبيعى بعضَ الشيء
    Fühlen Sie den Puls des neuen amerikanischen Goldrauschs. Open Subtitles الذي لا نأخذ وهلة قصيرة للشعور نبض سباق البحث عن الذهب الأمريكي الجديد؟
    Machen Sie das auf seine Brust oder wo Sie einen Puls finden. Open Subtitles أنتى تضعين هذا على حلقه أو شيئ يمكنك أن تحصلى منه على نبض
    Ich weiß noch, wie Sie Hals Puls nahmen, nachdem er zusammenbrach. Open Subtitles تَذكّرتُ كَمْ أَخذتَ نبض هال بَعْدَ أَنْ إنهارَ.
    Wovon ich hier die ganze Zeit spreche, ist der Puls des Kollektivs. Ach, ich zeige euch einfach, wie das geht. Dad, wie sieht 's aus mit Percussion? Open Subtitles و ما أتحدث عنه هو نبض المجموعة حسناً دعوني أريكم كيف يحدث هذا يا أبي ما رأيك بنعمة صغيرة ؟
    Er hat kaum noch einen Puls. Er muss ins Krankenhaus! Open Subtitles انه تقريبا ليس لديه نبض يحتاج ان يذهب الى مستشفى
    Puls stieg auf 164 Schläge pro Minute. Open Subtitles 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة
    Unehrlicher Puls fühlt sich anders an als erregter Puls. Open Subtitles فنبض الشخص الغير الصادق يختلف عن نبض الشخص الساخط
    Es reduziert die Herzfrequenz, dass praktisch kein Puls mehr spürbar ist. Open Subtitles إنه يقلل كثيرا من نبض القلب حتي تبدو و كأنك قد مت
    Ich glaube das sind Vitalzeichen, Herzschlag, Puls. Open Subtitles أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض.
    - Geben Sie mir ein Liter Salzlösung. - Ich bekomme seinen Puls nicht wieder. Open Subtitles ،أعطوني لتراً من المحلول الملحي لا أستطيع الحصول على نبض مرة أخرى
    Diese Krallen waren nur einen Herzschlag entfernt von deiner Kehle. Open Subtitles هذه المخالبِ كَانتْ مثل نبض القلب بعيده عن حنجرتِكَ.
    Hier ist ein Menschenleben bloß ein Herzschlag. Open Subtitles أي حياة إنسانية كُلّ فقط نبض قلب هنا في الجنة.
    Es ist nicht gut für eine Frau, wenn ihr Herz brach liegt. Open Subtitles إنها لن تكون هناك حياةً لإمرأة إذا قلبها أَبَداً ما نبض
    Ein starker Impuls legt die meisten elektronischen Geräte lahm. Open Subtitles نبض قوى كهروماغناطيسى يستطيع أن يضرب أكثر الالكترونيات المستنده الكترونيا
    Der Blutdruck sinkt. Herzfrequenz 120, steigend. Open Subtitles ضغط الدم يتنازل معدل نبض القلب 120 ويتصاعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus