"نجعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • lassen
        
    • machen wir
        
    • unsere
        
    • zu machen
        
    • wir es
        
    • Wir machen
        
    • dazu
        
    • muss
        
    • unser
        
    • können
        
    • müssen
        
    • bringen wir
        
    • zu einem
        
    • uns
        
    Im indischen Sport lassen wir die Dinge nicht bewusst geschehen. Dinge geschehen und manchmal sind wir zur richtigen Zeit am richtigen Ort. TED في الرياضة الهندية نحن لا نجعل الأمور تحدث ولكن قد تحدث الأخطاء ونحن في المكان المناسب في الوقت المناسب، أحيانا
    Wir können es so aussehen lassen, als wäre er es gewesen. Open Subtitles يمكننا أن نجعل الامر يبدو على أنه القاتل من البداية
    Wenn wir jemanden mit sehr viel Macht begegnen, machen wir uns kleiner. Wir spiegeln nicht ihr Verhalten. TED فاذا كان هنالك شخص ما، يتعامل معنا بقوة، نحن نميل الى أن نجعل انفسنا اصغر ، نحن لا نقلدهم
    Also wie können wir unsere Bemühungen der Allgemeinheit mehr zugänglich machen? TED كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما ؟
    Das ist meine Ansicht. Denn in Wirklichkeit ist das Problem nicht, die Welt technischer zu machen. TED هذه هي وجهة نظري. لأنه في الواقع، المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
    arbeiten Sie mit, kommen Sie an den sicheren Ort, und lassen Sie uns etwas bewegen. TED إنضموا إلينا في هذه المساحة الآمنة ودعونا نجعل هذا الأمر حقيقة.
    Daher können wir Leute eine Umgebung erforschen und den Ort sehen lassen, an den sie sich erinnern müssen. TED بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره.
    Warum lassen wir Introvertierte sich dafür schuldig fühlen, wenn sie einige Zeit allein sein wollen? TED لماذا نجعل الانطوائيين يشعرون بالذنب هكذا فيما يخص اختلاءهم بأنفسهم بعض الوقت؟
    Wir Menschen haben die einzigartige Fähigkeit, unsere Gedanken schweifen zu lassen. TED كبشر، لدينا هذه القدرة الفريدة أن نجعل عقولنا هائمة بعيداً عن الحاضر.
    machen wir das noch ein bisschen interessanter. TED دعونا نجعل هذا الأمر أكثر إثارة الإهتمام.
    Andernfalls machen wir uns anfällig gegenüber denen, die Daten benutzen, um uns zu manipulieren und ihre eigenen Interessen zu befördern. TED وإلا فنحن نجعل من أنفسنا ضحية سهلة لهؤلاء الذين قد يستخدمون البيانات لخداع الآخرين وتمرير أفكارهم الخاصة
    Wenn Sie es so betrachten, sagten wir damals, naja, wir möchten das möglich machen. Wir möchten eine Initiative in Gang setzen. TED لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
    Wir müssen einen Weg finden unsere Bedürfnisse abzudecken, während wir einen Himmel auf Erden bilden. TED يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن.
    unsere Botschaft war: Es ist ok zu sagen, was du sagen willst. Open Subtitles نجعل الناس تدرك أنه لا بأس في قول ما تود قوله
    Wir hoffen nicht, oder vielleicht hoffen wir, Wunder ein bisschen alltäglicher zu machen. TED نتمنى ألا تكون كذلك، أو ربما نتمنى أن نجعل المعجزات أكثر حدوثًا.
    Eigentlich ist es in unser beider Interesse, den Zaun so tödlich wie möglich zu machen. Open Subtitles في الحقيقة ، سيكون من دواعي سرورنا أن نجعل هذه السياج مميتاً لحد الرعب
    Man bedenke, wie wir es denen in Rom ermöglichen, sich zu vergnügen. Open Subtitles لكن فكر كيف نجعل ممكنا اصدقائك الرائعين في روما ليمتعوا انفسهم
    Wir machen es so schnell wie möglich. Ihre Frau wird diesmal nicht verletzt. Open Subtitles سنحاول ان نجعل ذلك اقصر مايمكن زوجتك لن تؤذى فى ذلك الوقت
    LP: Ich fragte: Wie bringt man Leute dazu, mehr Rad zu fahren? TED ل.ب: حسنا، قلت كيف لنا أن نجعل الناس يستعملون الدراجات أكثر؟
    Wir machen so viel Dreck, dass der Zahnarzt es reinigen muss. Open Subtitles سوف نجعل هذا الحوض قذر جدا و الطبيب سوف ينظفه
    Also bringen wir Lara dazu, den Vertrag zu unterschreiben, und gehen zur Presse. Open Subtitles إذن نجعل لارا توقع الاتفاق ونذهب للصحافة
    Wir animieren alle zum Tanzen und wechseln dann beide zu einem Mädchen. Open Subtitles تعلم، نجعل الحشد يلتف لنا، أتفهمني؟ وبعدها ننفصل مع فتيات مختلفات
    Wir würden uns freuen, diesen Teil wieder zu unserer regelmäßigen Routine zu machen. Open Subtitles عندما اقول اننا سنحب ان نجعل هذا جزء من نظامنا المعتاد مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus