"نقضي" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir uns
        
    • auslöschen
        
    • verbrachten
        
    • wir verbringen
        
    • werden
        
    • unsere
        
    • erledigen
        
    • miteinander verbringen
        
    • Spaß
        
    • zusammen
        
    • immer
        
    • wir haben
        
    • verbringen wir
        
    Wie entledigen wir uns der Ausreißer, so dass wir die ideale Kurve finden können? TED كيف نقضي على القيم المتطرفة بحيث نحصل على الخط الملائم؟
    Im Krankenhaus hast du was von Verlockung gesagt, und dass wir ihn nicht auslöschen sollen. Open Subtitles في المشفى ، لقد قلت أنك عاشقة و أنك لا تريديننا أن نقضي عليه
    Wir verbrachten die meisten Nächte miteinander, und wir liebten einander. Open Subtitles كنا نقضي كل الليالي معاً تقريباً و كنا نحب بعضنا
    wir verbringen viel Zeit damit, unseren Kindern etwas über Fremde beizubringen. TED إننا نقضي الكثير من الوقت. في تعليم أطفالنا بشأن الغرباء.
    Wir werden einige Zeit zusammen verbringen. Also müssen Sie höflich sein. Open Subtitles سوف نقضي بعض الوقت سوياً، لذا يجب أن تكون متحضراً
    Wir können nicht einen anderen Planeten vernichten, um unsere Vergangenheit zu bewahren. Open Subtitles يجب أن لا نقضي على مستقبل كوكب آخر للحفاظ على ماضينا
    Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. Open Subtitles عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة
    Du sagst doch immer, wir sollten mehr Zeit miteinander verbringen und, nun, hier sind wir alle. Open Subtitles اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً
    Die eine Nacht in der wir rumgehongen haben, hat mir viel Spaß gemacht. Open Subtitles حسناً , أريدك أن تخرجي معي ليلة أخرى حتى نقضي اوقات ممتعة
    Hast du diese Vorstandssitzung nur einberufen, damit wir mehr Zeit zusammen verbringen können? Open Subtitles هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟
    Wieso kümmern wir uns mehr um unsere Zähne als um unsere Psyche? TED كيف نقضي المزيد من الوقت في العناية بأسناننا مقارنة بعقولنا.
    In unseren schönsten Momenten verabschieden wir uns immer. Open Subtitles يبدو أننا نقضي دائماً أفضل جزء من وقتنا في الوداع
    Wir werden sie nicht auslöschen, wir binden ihre Kräfte und schicken sie zurück, hoffentlich als Jungfrau. Open Subtitles لن نقضي عليها سنحتجز قواها و نعيدها عبر الزمن نأمل أن تكون عذراء
    Wir können ihn nicht einfach auslöschen. Er ist ein Geist. Open Subtitles إنه حتى أننا لا يمكننا أن نقضي عليه ، هو شبح
    Wir verbrachten viel gute Zeit mit Einbalsamieren. Open Subtitles وكنا نقضي وقتا مع الجثث على طاولة التحنيط
    Mein Bruder und ich verbrachten den ganzen Sommer darin und erfanden neue Sprünge. Open Subtitles أخي و أنا كنا نقضي الصيف بأكمله نقوم بالغطسات
    wir verbringen keine Zeit mehr miteinander, wir streiten ständig, und wir haben nie mehr Sex miteinander. Open Subtitles نحن لا نقضي بعض الوقت معاً، نتجادل باستمرار، ولم نعد نقيم علاقة حميميّة بعد الآن.
    Ich bin in ein paar Stunden zurück, und wir verbringen einige Zeit zusammen. Open Subtitles سوف أعود في غضون ساعات وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود
    Wir werden unser verbleibendes Kohlenstoffbudget für eineinhalb Grad in wenigen Jahren aufbrauchen, und das Budget für zwei Grad in etwa zwei Jahrzehnten. TED سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية لدرجة ونصف خلال سنين قليلة، وميزانية الدرجتين خلال عقدين من الزمان.
    Wir müssen ihn erledigen, sonst werden viele unschuldige Menschen ein Ende finden, was schlimmer als der Tod ist. Open Subtitles يجب أن نقضي عليه وإلا سيعاني العديد من الأبرياء بأسوأ بكثير من الموت نفسه
    Zeit miteinander verbringen. Open Subtitles إذا نحتاج لفهم أحدهما الآخر، دعينا نقضي وقتا سوية
    Ja, du weißt schon, zum ersten Mal haben wir Spaß, und dann... Open Subtitles نعم لقد كنا نقضي وقتا جميلا .. لبعض الوقت ومن ثم
    Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und Blicken auf Bildschirme. TED ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus