Wie entledigen wir uns der Ausreißer, so dass wir die ideale Kurve finden können? | TED | كيف نقضي على القيم المتطرفة بحيث نحصل على الخط الملائم؟ |
Im Krankenhaus hast du was von Verlockung gesagt, und dass wir ihn nicht auslöschen sollen. | Open Subtitles | في المشفى ، لقد قلت أنك عاشقة و أنك لا تريديننا أن نقضي عليه |
Wir verbrachten die meisten Nächte miteinander, und wir liebten einander. | Open Subtitles | كنا نقضي كل الليالي معاً تقريباً و كنا نحب بعضنا |
wir verbringen viel Zeit damit, unseren Kindern etwas über Fremde beizubringen. | TED | إننا نقضي الكثير من الوقت. في تعليم أطفالنا بشأن الغرباء. |
Wir werden einige Zeit zusammen verbringen. Also müssen Sie höflich sein. | Open Subtitles | سوف نقضي بعض الوقت سوياً، لذا يجب أن تكون متحضراً |
Wir können nicht einen anderen Planeten vernichten, um unsere Vergangenheit zu bewahren. | Open Subtitles | يجب أن لا نقضي على مستقبل كوكب آخر للحفاظ على ماضينا |
Normalerweise erledigen wir sie einen nach dem andere, nicht 100 auf einmal. | Open Subtitles | عادة نقضي على أولئك واحدة تلو الآخر وليس 100 في المرة |
Du sagst doch immer, wir sollten mehr Zeit miteinander verbringen und, nun, hier sind wir alle. | Open Subtitles | اسمعي، لطالما رغبتِ بأن نقضي المزيد من الوقت مع بعضنا، وها نحن الآن جميعنا معاً |
Die eine Nacht in der wir rumgehongen haben, hat mir viel Spaß gemacht. | Open Subtitles | حسناً , أريدك أن تخرجي معي ليلة أخرى حتى نقضي اوقات ممتعة |
Hast du diese Vorstandssitzung nur einberufen, damit wir mehr Zeit zusammen verbringen können? | Open Subtitles | هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟ |
Wieso kümmern wir uns mehr um unsere Zähne als um unsere Psyche? | TED | كيف نقضي المزيد من الوقت في العناية بأسناننا مقارنة بعقولنا. |
In unseren schönsten Momenten verabschieden wir uns immer. | Open Subtitles | يبدو أننا نقضي دائماً أفضل جزء من وقتنا في الوداع |
Wir werden sie nicht auslöschen, wir binden ihre Kräfte und schicken sie zurück, hoffentlich als Jungfrau. | Open Subtitles | لن نقضي عليها سنحتجز قواها و نعيدها عبر الزمن نأمل أن تكون عذراء |
Wir können ihn nicht einfach auslöschen. Er ist ein Geist. | Open Subtitles | إنه حتى أننا لا يمكننا أن نقضي عليه ، هو شبح |
Wir verbrachten viel gute Zeit mit Einbalsamieren. | Open Subtitles | وكنا نقضي وقتا مع الجثث على طاولة التحنيط |
Mein Bruder und ich verbrachten den ganzen Sommer darin und erfanden neue Sprünge. | Open Subtitles | أخي و أنا كنا نقضي الصيف بأكمله نقوم بالغطسات |
wir verbringen keine Zeit mehr miteinander, wir streiten ständig, und wir haben nie mehr Sex miteinander. | Open Subtitles | نحن لا نقضي بعض الوقت معاً، نتجادل باستمرار، ولم نعد نقيم علاقة حميميّة بعد الآن. |
Ich bin in ein paar Stunden zurück, und wir verbringen einige Zeit zusammen. | Open Subtitles | سوف أعود في غضون ساعات وسوف نقضي بعض الوقت معاً عندما أعود |
Wir werden unser verbleibendes Kohlenstoffbudget für eineinhalb Grad in wenigen Jahren aufbrauchen, und das Budget für zwei Grad in etwa zwei Jahrzehnten. | TED | سوف نقضي على ميزانية الكربون المتبقية لدرجة ونصف خلال سنين قليلة، وميزانية الدرجتين خلال عقدين من الزمان. |
Wir müssen ihn erledigen, sonst werden viele unschuldige Menschen ein Ende finden, was schlimmer als der Tod ist. | Open Subtitles | يجب أن نقضي عليه وإلا سيعاني العديد من الأبرياء بأسوأ بكثير من الموت نفسه |
Zeit miteinander verbringen. | Open Subtitles | إذا نحتاج لفهم أحدهما الآخر، دعينا نقضي وقتا سوية |
Ja, du weißt schon, zum ersten Mal haben wir Spaß, und dann... | Open Subtitles | نعم لقد كنا نقضي وقتا جميلا .. لبعض الوقت ومن ثم |
Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und Blicken auf Bildschirme. | TED | ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات |