"وأم" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Mutter
        
    • Mutter und
        
    • und die Mutter
        
    • und eine Mutter
        
    • und Mütter
        
    Du warst ein Straßenmädchen, und bald bist du Ehefrau und Mutter. Open Subtitles عندما قابلتك,أنت كنت فتاة شارع الآن أنت ستصبحين زوجة وأم
    Ich weiß, sie ist Ehefrau und Mutter, aber sie wirkt unverändert. Open Subtitles أعرف أنها زوجة وأم الآن لكنّي أرى أنها لم تتغير
    Ihr Stil als Führungskraft steht für das, was sie als Ehefrau und Mutter verkörpert. Open Subtitles أسلوبها كمديرة تنفيذيّة هو امتداد لحياتها كزوجة وأم
    Insgesamt gab es vier Larrabees - Vater, Mutter und zwei Söhne. Open Subtitles كان هناك 4 أفراد لعائلة لارابي أب وأم وولدان
    Sie behauptet, es gehört ihrem Freund, und die Mutter des Kindes lässt zu, dass es misshandelt wird. Open Subtitles لقد واجهتها, وقالت أن هذه طفلة صديقها وأم هذه الطفلة كانت تدعها يساء اليها
    Jetzt hat Jeannie Mann und Sohn im Knast, und eine Mutter in der Urne. Open Subtitles الآن جيني عندها زوج وإبن بالسجن وأم ميتة بالجنازة
    Ich denke, dass ich, also seit ich Ehefrau und Mutter geworden bin, weiß ich, was mir am wichtigsten ist. Open Subtitles منذ أن أصبحت زوجة وأم أعرف ما هو الشيء الأكثر أهمية في هذه الحياة
    Ich bin Schauspielerin, aber doch auch Ehefrau und Mutter. Open Subtitles أنا ممثلة، بالطبع، ولكن الأهم أنني زوجة وأم.
    Er sorgte dafür, dass ich dich sehe und respektiere, für das was du bist, nicht einfach eine zukünftige Ehefrau und Mutter, sondern als eine Frau... mit Ambitionen, die genauso wichtig sind wie meine eigenen. Open Subtitles لقد جعلني أراكِ وأحترمكِ كما أنتِ ليس فقط كزوجة محتملة وأم
    Aber... jetzt sehe ich sie, wie sie sich zu einer wunderbaren Frau und Mutter entwickelt. Open Subtitles لكني الآن أراهــا تتحول إلى زوجة وأم رائعة.
    Es ist schwer, Königin und Mutter zu sein. Open Subtitles من الصعب أن تكوني ملكة وأم في نفس الوقت.
    Als Schulverwalterin und Mutter zweier Kinder werde ich Grenzen nicht zu meinem Thema machen. Open Subtitles وكأمينة للمدرسة وأم لطفلين لن أعير إهتماماً بمسألة الحدود بدلاً من ذلك
    Schauspielerin und Mutter, anstatt ein weltberühmtes Mitglied des Gerichtswesens mit einer Reihe angespannter, platonischer Beziehungen. Open Subtitles ممثلة وأم بدلاً من أن ينتهي بي المطاف كعضو مشهور عالمياً في عالم القضاء حظيت بسلسلة علاقات أفلاطونية مرهقة.
    Seien Sie äußerst gut als Mann und Frau, als Vater und Mutter. Open Subtitles وكل الأشياء الجيدة, كزوج وزجة,كأب وأم
    Hören Sie, ich bin Anwältin und Mutter. Open Subtitles موظف، من فضلك. أنا محامية وأم.
    Deswegen erzähle ich ihr auch immer, dass daran nichts falsch ist, Ehefrau und Mutter zu sein. Open Subtitles لهذا دائماً أخبرها "ليس هناك أي خطاء ان تكون زوجة وأم"
    Wenn sie ihn wegen Mord an einer Ärztin und Mutter dranhaben... Open Subtitles إذا ما تمّ اتهامه بجريمة قتل لطبيبة وأم
    Eine furchtbare Ehefrau und Mutter. Ich habe es kapiert. Open Subtitles وأنانية وأم وزوجة سيئة فهمت ذلك
    Ehefrau, Mutter und Selfmade-Karrierefrau sein... Open Subtitles أن تصبحي زوجة وأم إلى جانب مشوارك المهني الشخصي
    Obwohl ich seine Frau und die Mutter zwei seiner Kinder bin, spricht er mich immer noch mit einem Spitznamen an, den ich verachte. Open Subtitles على الرغم من أنني زوجته وأم لاثنين من أولاده انه ما زال يشير إلي بلقب أنا أحتقره
    Ich habe einen Bruder, der im Krieg ist, einen Vater, der über mich urteilt, weil ich ihm nicht folge und eine Mutter, die stark und nett war. Open Subtitles لديّ أخ يخوض الحرب، وأب يلومني على عدم انضمامي لأخي وأم كانت قويّة وودودة، ماتت وأنا في عمر الـ 10.
    Frauen erhalten das Priestertum nicht, stattdessen werden sie Ehefrauen und Mütter und haben so teilen so den Segen. Open Subtitles المرأة لا تحصل على عقد الكهانه , فهي خلقت لتكون زوجه ومساعده وأم وتشارك الخيرات معنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus