Aber wenn ich gedacht hätte, ich komme damit durch, dann hätte ich jedes einzelne dieser verfluchten Dreckschweine umgebracht. | Open Subtitles | لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك أجل , كنتُ لأقتل كل واحدٍ من هؤلاء الأوغاد من دون استثناء |
Sehen Sie sie sich genau an, jedes einzelne Gesicht, und prägen Sie es sich ein, denn morgen werden Sie für alles bezahlen. | Open Subtitles | انظر إليها بعناية. كل واحدٍ من هذه الوجوه. وتذكرّها جيّدًا. |
Dann schlage ich vor, dass sie jede einzelne Person davon anrufen und sie in den Zeugenstand rufen. | Open Subtitles | اذاً أنا أقترح انك تكلم كل واحدٍ منهم وتضعهم على المنصة |
Siehst du, Männer wie er... nun ja, Müll, wie er... sie sind nur gut für eine Sache... | Open Subtitles | كما ترى, رجالٌ مثله بالأحرى, قمامةٌ مثله جيدون في شيئٍ واحدٍ فقط |
Aber ich weiß jetzt, dass es nur eine Sache gibt, die ich fürchten muss. | Open Subtitles | ولكنني اعلم الآن لا يوجد سوى داعٍ واحدٍ للخوف |
Wenn die Zahlen zu unseren Gunsten stehen, werden wir zuschlagen, und jeder einzelne von euch wird sich einen Platz an meiner Seite verdient haben. | Open Subtitles | سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير و كل واحدٍ منكم سحصل على مكانٍ في جانبي |
Aber wenn Sie das machen, wir jeder einzelne von denen | Open Subtitles | لكن متى ما فعلت كل واحدٍ منهم سوف |
Jede einzelne von ihnen. | Open Subtitles | كلّ واحدٍ منهم. |
Jeder einzelne. | Open Subtitles | وكل واحدٍ منّا مؤثر |
Jede einzelne? | Open Subtitles | كلُ واحدٍ منهم كذلك ؟ |
Mir fällt nur eine Sache ein. | Open Subtitles | أستطيع التفكير بشيءٍ واحدٍ فقط. |
Nun, warum ich hier bin,... es ist nur diese eine Sache. | Open Subtitles | ...حسناً، أنا هنا لشيء واحدٍ فقط |
Diane würde 10 Sachen gleichzeitig machen, und ich würde eine Sache halb machen. | Open Subtitles | دايان) كانت تفعل 10 أمور في آن واحد) وأنا كنت أفعل نصف أمر واحدٍ ، هه كما تعلم |