"وثقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • vertraut
        
    • vertraute
        
    • vertrauen
        
    • vertraue
        
    • geglaubt
        
    • vertraust
        
    • anvertraut
        
    • vertrauten
        
    Piper, ich habe dir vertraut, mich zu meinem Erbe zurückzuführen, jetzt vertraust du mir, deines weiterzuführen. Open Subtitles بايبر . تعلمين ، لقد وثقت بك للمضي في تراثي والآن ثقي بي لأكمل تراثك
    Sie haben ihr vertraut und sie haut ab und ermordet den Generalbundesanwalt. Open Subtitles لقد وثقت بها وهى ضربت بثقتك عرض الحائط وقتلت المُدعي العام
    Ich habe Pete Blanchard nie vertraut. Siehst du, wo sie hingegangen sind? Open Subtitles أنا عمري ما وثقت ببيت بلانشارد ممكن تَرى أين ذْهبوا؟
    Du, dem ich als bester Freund bedingungslos vertraute, und dein verfluchtes Grinsen Tag für Tag. Open Subtitles وطعنتني في ظهري وقد وثقت بك،وجعلتك أعز أصدقائي بابتسامتك المفعمة بالبهجة يوماً بعد يوم
    Vladimir, ich vertraute dir. Nun tust du mir und deiner Familie das an. Open Subtitles فلاديمير , لقد وثقت بك الان تفعل هذا بعائلتك وبي
    Uns vertrauen Sie nicht, aber Sie lassen sie mit einem Mörder ins Bett steigen. Open Subtitles أنت لا تثق بنا، ولكنك وثقت بها جيداً لكي تأتي هنا وتضاجع القاتل.
    Was macht es denn aus, ob ich dir vertraue oder nicht? Open Subtitles ماذا يهمّ إذا وثقت بك أو لم اثق؟ الآلهة أنقذتك.
    Du hast noch nie Probleme gehabt, wenn du mir vertraut hast. Open Subtitles لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا
    - Milch. Ich hab dir vertraut. Auch Betrüger haben eine Ethik. Open Subtitles يا رجل لقد وثقت بك ، هناك شروط للاحتيال وهناك أخلاق
    Du bist der einzige Kerl, dem ich jemals vertraut habe. Open Subtitles أعني ، أساساً انت هو الشخص الوحيد الذي وثقت به طوال حياتي
    Was interne Informationen angeht, habe ich ihr vertraut, aber... Open Subtitles لقد وثقت بها ، مع كل شىء كان يحدث هنا ولكن..
    Sogar bis zum Ende hat sie dir vertraut. Open Subtitles مباشرهً حتى النهايه لقد وثقت بك هل تعلم ذلك ؟
    - ich habe lhnen vertraut! - Wäre ich hier, wenn ich es getan hätte? Open Subtitles لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك
    Ich hab dir vertraut, selbst als niemand sonst es tat. Open Subtitles وأنا وثقت بك، حتى حين لم يجرؤ أحد على ذلك.
    Das sollte ich auch nicht müssen. Ich vertraute dir. Open Subtitles لم يكن على أن أقول ذلك المفروض أنك صديقتى ، لقد وثقت بك
    Ich vertraute dir bei der Wahl meiner Krawatte. Nicht bei großen Dingen. Guten Tag, meine Damen und Herren. Open Subtitles لقد وثقت بك ياحبيبتي في اختيار ربطة وليس في الأشياء الكبيرة
    Ich vertraute Ihnen, Ich nahm Sie unter meinem Fittiche, ich behandelte Sie wie meinen eigenen Sohn. Open Subtitles لقد وثقت بك لقد وضعتك تحت جناحي، لقد عاملتك كابني
    Ist er aber ein Verräter, bedauere ich, dass ich ihn liebte und ihm vertraute... und ich bin mehr als glücklich, dass sein Verrat beizeiten entdeckt wurde. Open Subtitles لانني أحببته أو وثقت به وأنا ممتن كثيرا لأن خيانته أكتشفت في الوقت المناسب
    Du hast unsere Abmachung verletzt, die Geisel entführt, Leute getötet und mein vertrauen gebrochen. Open Subtitles كسرت المفاوضات يا صغير، وسرقت الرهينة وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك.
    "Ich dachte nie, dass mich jemand, dem ich vertraue, so tief verletzt. Open Subtitles لم أكن أعرف ان شخصا وثقت به سيؤذيني بشكل عميق جدا
    Das bedeutet nur, dass du mir geglaubt hast und allen erzählt hast, was ich dir erzählt habe. Open Subtitles الأمر يعني أنك وثقت بي و أخبرت الجميع بما اخبرتك
    Ich hatte der CTU meine Frau anvertraut, aber sie ist tot. Open Subtitles لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها
    Sie vertrauten mir. Ich würde Sie nicht enttäuschen. Open Subtitles لقد وثقت بى ، و لم أرد أن تبدو بمظهر سئ أمام الرئيس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus