Wir erstellten also diese Maße Und hier sehen Sie einen so genannten Aufmerksamkeitstrichter. | TED | حسنا, نحن ابتكرنا هذه الأدوات, وهنا ما تراه نسميه نحن قمع التركيز. |
Hier Und hier müsste Schrapnell sein. - Aber das ist es nicht. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شظايا هنا وهنا ، ولكنها ليست موجودة |
Sie können nicht die ganze Welt einfrieren Und hier reinkommen und so eine Bombe platzen lassen und eine schnelle Entscheidung erwarten. | Open Subtitles | لا يمكنك تجميد فقط في العالم كله وهنا تأتي في وإسقاط قنبلة من هذا القبيل ونتوقع اتخاذ قرار سريع. |
Dr. Arthur Aron schrieb erstmals über diese Fragen in jener Studie von 1997 und Da war das Ziel gar nicht romantische Liebe herbeizuführen. | TED | أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي. |
hier ist der Ballon der mit Helium aufgeblasen wird, ein prächtiger Anblick. | TED | وهنا البالون يتم نفخه بالهيليوم، ويمكنك ان تروا أنه مشهد رائع. |
Können Sie niemand glauben zwischen meiner Wohnung Und hier Angeboten, um das für mich tun? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ لا أحد بين شُقَّتِي وهنا. . عَرضَ أَنْ هَلْ الذي لي؟ |
Vielen Dank... Und hier oben auf der Treppe, Mom und Dad schauen schockiert. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ ..وهنا على السقيفه ، الأب و الأم ينظران للتخويف |
Die Luftfilter hier Und hier können die Atmosphäre mit Sauerstoff anreichern ... | Open Subtitles | مرشحات الهواء هنا وهنا . يمكن أن تغير جوكم الى أوكسجين |
Und hier haben Sie mir gesagt, ich sollte die Flitterwochen genießen, solange ich kann. | Open Subtitles | وهنا حين أخبرتني بأن علي أن أستمتع . بمرحلة شهر العسل بينما استطيع |
Und hier im Morbiditätsmuseum begrüßen wir nicht nur ihre Abweichungen, wir feiern sie. | Open Subtitles | وهنا في متحف الاعتلالات الأمريكي لا نعتنق اختلافاتهم فحسب، بل نحتفل بها |
Scheinwerfer hier, hier Und hier. Sie beleuchten den Großteil des Platzes. | Open Subtitles | توجد أعمدة إنارة هنا ، وهنا إنها تضيء معظم الساحة |
Also, wir lösen Ihr Sexual-Organ hier an ihrem Ursprung... durch Einschnitte hier, hier Und hier. | Open Subtitles | إذاً، سنفصل عضوك التناسلي من أساسه من خلال رسم علامات هنا، هنا، وهنا. فهمت. |
Und hier ist er: der 100$-Computer. | TED | وهنا هو عليه ، الكمبيوتر ابو الـ 100 دولار. |
Und hier ist noch eine Person in, nennen wir es Hauptschule und Gymnasium | TED | وهنا شخصٌ اخر ، لنقل في المستوى الثانوي أو الجامعي. |
Und hier sind Menschen, die helfen, vermisste Kinder zu finden. | TED | وهنا أيضا يساعد الناس في العثور على الأطفال المفقودين. |
Da ist mir bewusst geworden, dass jeder Gepäck hat, mich eingeschlossen. | Open Subtitles | وهنا لاحظت أن الجميع لديه ثِقل ، ومن ضمنهم أنا |
Was als Nächstes passierte, ist bemerkenswert, und Da betritt unser Zylinder die Geschichte. | TED | ما حدث لاحقا كان رائعا، وهنا حيث دخلت أسطوانتنا إلى التاريخ. |
Hier sind alle drei zusammen zu sehen, mit all ihren Reflexionen. | TED | وهنا يمكنكم رؤية الثلاثة معا، تظهر لنا كل هذه الانعكاسات. |
und das ist der Punkt, wir schreiben diese Dinger, wir schreiben diese Dinger, die wir nicht mehr lesen können. | TED | وهنا المشكلة .. اننا نبرمج اليوم نبرمج اشياءاً لم يعد بمقدورنا قراءتها او تحليلها |
Der Punkt ist, es zu denken Und dann zu tun. So, ich möchte Ihnen danken. | TED | إذن النقطة الأساسية هي أن تفكر أولا ثم تقوم بالفعل. وهنا أود أن أشكركم. |
Er hat gelitten, sagt er, Und jetzt sind wir dran. | Open Subtitles | تلك هى الخطوة الأولى الشذوذ عن الغير هو يقول بأنه يعانى وهنا حدث التغير |
das hier zeigt die Abflüge im Vergleich zu den Anflügen. | TED | وهنا نشاهد الرحلات الصاعدة في مقابل الرحلات الهابطة. |
Dort braucht man Familienplanung, bessere Überlebensraten für Kinder. | TED | وهنا حيث الحاجة إلى تنظيم الأسرة وتحسين بقاء الطفل. |
Raus kommt die Fettflüssigkeit, und In diesem Fall, werden die Stammzellen isoliert und in Neuronen umgewandelt. | TED | وهنا يتم شفط الدهون وفي تلك الحالة ستكون الخلايا الجذعية معزولة وستتحول إلى أعصاب |
Diese Unterschiedlichkeiten beruhen auf tief verwurzelten politischen und kulturellen Traditionen im Hinblick auf die Rolle des Staates im alltäglichen Leben. In diesem Bereich unterscheiden sich die Vereinigten Staaten wirklich von Frankreich und Deutschland. | News-Commentary | ووراء هذه الاختلافات تكمن تقاليد سياسية وثقافية عميقة فيما يتصل بتحديد دور الدولة في الحياة اليومية. وهنا يتجلى الاختلاف الحقيقي بين الولايات المتحدة وبين ألمانيا وفرنسا، بينما تتبنى بريطانيا تقليداً مشابهاً يتلخص في عدم الثقة في الدولة وليس الاعتماد عليها. |
Und Sie können hier sehen, dass es eine exponentielle Große Abweichung gibt. | TED | وهنا يمكنكم ملاحظة أن أن هناك فارق هائل لهذا الإختلاف الكبير. |
An dieser Stelle möchte ich Ihnen von unseren größten Herausforderungen erzählen. | TED | وهنا اريد أن اخبركم بعض التحديات الكبيرة التي تواجهنا. |