"و قال" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sagte
        
    • Er sagte
        
    • Er sagt
        
    • und er
        
    • und sagt
        
    • und gesagt
        
    • Er hat
        
    • Und dann sagte er
        
    Einmal brachte er diese Katzenbabys mit und sagte wir sollen sie sezieren. Open Subtitles ذات مرّة أتى بهذهِ القطط، و قال أنّ علينا أنّ نشرّحهم.
    Circa eine Woche später kam ein Freund zu mir und sagte: "Hey, du musst unbedingt dem Chor beitreten! TED بعد حوالي اسبوع صديق لي اتى الي و قال اسمع يجب ان تنضم للجوقة
    Ich sagte dem Sergeant eine Minute, Er sagte zwei, und jetzt sind's verdammte zehn. Open Subtitles ..قلت لذلك العريف دقيقة واحدة و قال اثنان و الآن مضت عشر دقائق
    Und Er sagte, Er hat eine Glückssträhne, weswegen er den Tisch nicht verlassen konnte. Open Subtitles و قال بأنه كان في سلسلة حظ متتابعة لذا لا يمكنه ترك الطاولة
    und er sagt: „Philosophen lieben rationale Argumente.“ TED و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي
    und er fängt an zu fragen, wieso ist Mommy nicht mit Daddy zusammen? Open Subtitles و قال انه يبدأ أن نسأل لماذا الأم ليست مع الأب ؟
    Wenn dir jemand eine Schachtel gibt und sagt, dass etwas total Verrücktes drin ist, aber du nicht reinschauen darfst, schaust du natürlich rein! Open Subtitles انا أعني، إن سلّمك احدٌ علبة و قال انّ هناك شيئا مرّوعا بحق بداخلها لكن ليس مسموحا لك أن تنظر فيها
    Ihr Ehemann kam eines Tages heim und sagte, er würde ihre Töchter nach Malaysia bringen und die Klitoris abschneiden. TED أتى زوجها ذات يوم و قال أنه سيؤخذ بنتيه الى ماليزيا كي يتم ختانهما
    Und an meinem Hochzeitstag kam mein Vater zu mir und sagte wieder: "Weißt du, ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige. TED وفي يوم زفافي, اتي لي أبي مرة أخرى و قال لي: أتعلم, سوف أذكرك مرة أخرى, بأن كل جيل يجب ان يفعل افضل مما فعله الذي قبله.
    Er las mir die Beschreibung vor und sagte: "Wir müssen dorthin." Open Subtitles لقد قرأ هذا الوصف و قال يجب علينا الذهاب إلى هناك
    Er war deswegen sehr verärgert und sagte, ich solle fortgehen. Open Subtitles لقد كان غاضباً جداً و قال أنه يفضل أن أرحل
    Mein Vater sah mich nicht an und sagte, ich solle mich nie mehr blicken lassen. Open Subtitles لم يكن أبي لينظر إلي و قال لي أن أذهب و أن لا أعود أبداً
    " dann kam ein Brandmeister und sagte wir müssten raus, weil es eine 3. Explosion gab und das Gebäude könnte vielleicht nicht standhalten." Open Subtitles و جاءنا مارشال من إدارة النيران و قال أننا يجب أن نرحل لأن إذا كان هناك إنفجار ثالث هذه بناية قد لا تتحمل
    Er sagte: "Hey, das ist das Projekt auf das ich mein ganzes Leben lang gewartet habe. TED و قال اسمع هذا هو المشروع الذي كنت ابحث عنه طيلة حياتي
    Bloomberg in New York war ein Demokrat, dann Republikaner und letztendlich wurde er unabhängig. Er sagte: Das Partei-Etikett ist hinderlich. TED بلومبرج في نيويورك كان ديموقراطي ثم اصبح جمهوري ثم اصبح مستقل و قال ان التصنيف الحزبي كان يعيقه
    Und Er sagte, dass er dabei sogar ein Röntgenbild seiner Finger sehen konnte, weil das Licht so hell war. TED و قال انه كان بمقدروه رؤية اشعة اكس لاصابعه لان الضوء كان جد مشع.
    Und Er sagte, "Hier, so viel reicht für den Anfang, aber wenn er länger Hilfe braucht, dann stelle die Mittel zur Verfügung. TED و قال هذا هو الاستثمار الاول و لكن اذا ما استمرت الحاجة تاكد ان كل شيء متوفر لهم
    Mahoney hat angerufen. Er sagte, Lassard braucht Hilfe. Open Subtitles ماهوني قد إتصل و قال أن لازارد بحاجة إلى مساعدة
    Er sagt, dass er erst halb zehn kommt. Open Subtitles لقد إتصل بى و قال إنه سيتأخر للتاسعة و النصف
    Also sind da auf einem Pritschenwagen die Älteren der Gemeinde und Bobby steht auf und sagt zu den Leuten: "Ich habe schlechte Neuigkeiten. TED اذن, بالجلوس في الشاحنة المسطحة, مع شيوخ المجتمع ووقف بوبي و قال للناس لدي اخبار سيئة لكم.
    Anscheinend hat dort jemand als Dr. Pooloch angerufen und gesagt, die Patientin sei weggelaufen. Open Subtitles من الواضح ان احدهم يسمي نفسه الطبيب بوهولز اتصل و قال ان المريضة هربت
    Er hat auch gesagt, dass in diesen Kränzen wahrscheinlich Mädesüß war. Open Subtitles و قال أيضاً أنه على الأرجح أن بالاكليل اكليلية المروج
    Und dann sagte er, das wäre ein Fall von "richtiger oder falscher". Open Subtitles و قال أن هذه ليست قضية خطأ و صواب إنما هى قضية مبدأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus