Sie sehen nicht die, die nachts irren... oder die Gefahren, die sie bedrohen. | Open Subtitles | انهم لا يرون الضعفاء التائهون فى الظلام أو الاشياء التى تريد افتراسهم |
Wie reagieren deine Freunde wohl, wenn sie dein wahres Gesicht sehen? | Open Subtitles | أفكرت في كيف سيكون شعور أصدقائك عندما يرون وجهك الحقيقي؟ |
Die Precogs sehen nicht, was man tun möchte, nur was man tun wird. | Open Subtitles | المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله انهم يرون فقط ما ستفعله |
Aber sie sehen keinen Zusammenhang zwischen dem, womit sie Geld verdienen, | Open Subtitles | لكنّهم لا يرون صلة ما بين الذي يعملوه لأجل العيش |
~ aber ich lasse es sie nicht sehen ~ Ja Baby. Jawohl Baby. | Open Subtitles | ♪ لكني لن اجعلهم يرون ♪ ♪ يتسائلون من أنا معه ♪ |
So beruhigend das auch ist, die Jungs hier sehen das ein bisschen anders. | Open Subtitles | يبدو ذلك مطمئناً الكثير من الأشحاص لا يرون الأمر على هذا النحو |
Sie sehen den Schmerz nicht, es sei denn, er kann verpackt und verkauft werden. | Open Subtitles | إنهم لا يرون الألم مالم تكن شيئاً يمكن استخدامه لجني الفائدة من خلاله |
Der Blick der Leute verrät einem, ob sie etwas zum ersten Mal sehen. | Open Subtitles | عندما يرون شيئا لم يروه من قبل أنت لا تملكين هذه النظرة |
Sie sehen das nicht. Sie sehen einen Geschäftsmann mit gebügelten Hemden und | Open Subtitles | إنهم لا يرون هذا، يرون قمصان رجل أعمال مزحوم في عمله |
Glaubst du, ich will Kinder, die ihren Vater nie sehen können? | Open Subtitles | أطفال؟ أتعتقد أنني سأنجب أولاد قد لا يرون والدهم قط؟ |
Was auch potentielle Hauskäufer machen werden, wenn sie das hier sehen. | Open Subtitles | و هو ما سيفعله المشترون المحتملون عندما يرون هذا المكان |
Schutz vor Terrorismus, schön und gut. Aber Wähler sehen größere Gefahren. | Open Subtitles | ،الحماية من الإرهاب طبعاً لكن الناخبين يرون مخاطر أكثر أهمية |
Ich liebe es, wie sie die Welt sehen, weil sie die Welt das erste Mal sehen. | TED | احب الطريقة التي يرون بها العالم لانهم يرون العالم أول مرة |
Ich liebe die Art, wie sie die Welt sehen, denn sie sehen die Welt Für das erste Mal. | TED | احب الطريقة التي ينظر بها هؤلاء الاطفال الى العالم لانهم يرون العالم كما لو أنهم يرونه اول مرة |
Und das weil Geologen der Zukunft wohl eine radikale Veränderung sehen werden, was die Felsschichten betrifft die jetzt gebildet werden. | TED | وهذا بسب ان الجيولوجين في المستقبل .. سوف يرون تغير كبير .. في تطبقات الصخور التي يتم ترسيبها اليوم .. |
Ich wollte wissen, ob das, was wir Menschen sehen und hören und denken, wirklich das volle und exakte Abbild der Realität ist. | TED | وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة |
Und man sieht Surfer, Personen die dies passieren sehen und teilweise in Wertschöpfungsketten einbauen, was bemerkenswert ist. | TED | وترى المستخدمين، الناس الذين يرون هذا يحدث، وبطريقة ما تتحول إلى سلسلة توريد، التي هي غريبة للغاية. |
Und wenn wir das den Menschen zeigen würden, dann können wir eine Verhaltensänderung vorantreiben. | TED | فاذا أستطعنا أن نجعل الناس يرون هذا ، فأننا نستطيع أن نشجع على بعض التغييرات السلوكية. |
Sie sind der Ansicht, es sei vorübergehend... und dass die Dinge wieder zum Normalzustand zurückkehren werden. | Open Subtitles | فأنهم يرون أن هذه مجرد فرقعة و ستعود الأمور إلى طبيعتها |
Einige der Nachtwache denken, dass du zu viel Zuneigung Für die Wildlinge hegst. | Open Subtitles | بعض من حراس الليل يرون أن لديك الكثير من التعاطف تجاه الهمجيين |
Andere Leute, die dieses Bild sehen, könnten Gangs darin erkennen, Schläger, Übeltäter, Kriminelle. | TED | الأشخاص الآخرين عندما يرون هذه الصورة، قد ترى العصابات، قطاع الطرق، المنحرفين المجرمين. |
Einige von ihnen hier in diesem Raum meinen, das sei eine gefährliche Aussage. | TED | والآن، أعرف أن بعضكم في هذه الغرفة يرون هذا الإقتراح محفوفا بالمخاطر. |
erneuert es einfach den glauben an die Menschheit. | TED | ولذلك عندما يرون ذلك يحدث، فإن ذلك يجدّد إيمان الناس في الإنسانية بشدة. |
Das sollte allen einen Lehre sein, die die Welt als Bühne betrachten, auf der Macht und Triumph der Technik die Hauptrolle spielen. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الناس سيكون أمثلة فظيعة لأولئك الذين يرون العالم كمسرح عندما تكون قوة التقنية وانتصارها |
Diese Forscher sahen den weiblichen Körper durch ihre eigene verzerrte Brille. | TED | فكان العلماء الذكور يرون جسد الأنثى من خلال عدساتهم المنحرفة. |
Zeig ihm, wie wir spielen, Jungs. | Open Subtitles | . قوموا بجعلهم يرون كيف تلعبون يا شباب |
Die meisten schon, aber manchmal können Menschen, die wir lieb haben, kaum an ihrer Nase vorbeischauen. | Open Subtitles | حسنا .. بعض الاشياء التي يستطيع أحيانا الاشخاص الذين نحبهم لا يرون العيوب التي لديهم |