I wonder if you could tell us what document this is going to be, and what its title is? | UN | وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟ |
I wonder if we could not seize this occasion and take action on the draft resolution tomorrow. | UN | وأنا أتساءل عن السبب في أننا لا نغتنم هــــذه الفرصــة ونبت في مشروع القرار غدا. |
Moreover, given the complex regional dynamics of the developing world, I wonder how such a formula could work. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الديناميات اﻹقليمية المعقدة للعالم النامي، أتساءل كيف يمكن تطبيق هذه الصيغة. |
I am also wondering if we will have such an informal meeting. | UN | وأنا أتساءل أيضاً إذا كنا سنعقد مثل هذه الجلسة غير الرسمية. |
I was just wondering whether or not that would be useful. | UN | وإنني أتساءل فحسب إن كان ذلك يبدو مفيداً أم لا. |
I wondered how the obviously very important people got to speak and, in truth, I was awed by it all. | UN | وكنت أتساءل عن كيفية تكلم الأشخاص من ذوي المكانة المرموقة، وقد جعلني كل ذلك في الواقع، أشعر بالرهبة. |
I wonder what the rates of tobacco use are among the children of other Member States' respective countries. | UN | وإني أتساءل ما هي معدلات استعمال التبغ بين الأطفال في كل بلد من بلدان الدول الأعضاء الأخرى. |
I wonder if a desk will fit in here... | Open Subtitles | أتساءل إن كانت هناك مساحة تكفي لوضع مكتب |
I wonder why some kids have them and others don't. | Open Subtitles | أتساءل لما يحظى بهذا بعض . الاطفال والبعض لا |
I wonder how that will feel, to be away from home and friends and family for so long. | Open Subtitles | أنا أتساءل كيف من شأنها أن تشعر، أن يكون بعيدا عن المنزل والأصدقاء والأسرة لفترة طويلة. |
A shredder. I wonder what secrets that thing munched. | Open Subtitles | آلة تقطيع أتساءل أيّ أسرار مضغها ذلك الشيء |
I wonder how much longer people will tell them. | Open Subtitles | أتساءل كم من الوقت سيستمر الناس في سردها |
Wow. I wonder if my dad and I did that, too. | Open Subtitles | ياللعجب، أتساءل إن كنت انا و والدي فعلنا هذا ايضًا |
I wonder what happened to the family who lived here. | Open Subtitles | أنا أتساءل ماذا حدث لعائلة الذين كانوا يعيشون هنا. |
Um, during my speech, somebody booed me, and I was wondering... | Open Subtitles | ، خلال كلمتي شخص ما لا يعجبني وكنت أتساءل .. |
Well, in that case I was just wondering... how bad was I? | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحالة كُنت أتساءل .. ما مدى سوءي وقتها؟ |
Oh, thank you, I have been wondering for a while. | Open Subtitles | أوه، شكرا لك، لقد كنت أتساءل لفترة من الوقت. |
I'm wondering if State secrets is the best tactic. | Open Subtitles | أتساءل لو أن أسرار الدولة هي الطريقة المثلى |
I was wondering if you could use my help. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل إذا كنتم تريدون الاستفادة من مساعدتي. |
I was wondering if we could move our meeting to tomorrow. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنا قد نقل اجتماعنا إلى الغد. |
I wondered if we might recalibrate our strategy, is all. | Open Subtitles | أتساءل إذا ما كان يجب علينا إعادة تنظيم استراتيجيتنا |
Although I sometimes ask myself, why that should be so? | Open Subtitles | رغم أنني أتساءل أحياناً لم يجب أن يكون كذلك؟ |
I merely question the wisdom of travelling when the market is jittery. | Open Subtitles | أنا ببساطة أتساءل عن الحكمة من السفر عندما يكون السوق شديدا |
I'm just asking if you're nervous. You seem nervous. | Open Subtitles | أتساءل فقط عما إن كنت عصبيًا، تبدو عصبيًا |
I'm just curious: what was the empirical value in writing to her about my dating life? | Open Subtitles | وأود أن أتساءل : ما هي الفائدة من كتاباتك لها عن.. حياتي الشخصية ؟ |
Well, I was beginning to wonder whether that was still your profession. | Open Subtitles | حسنا، لقد بدأت أتساءل عما إذا كان هذا لا يزال مهنتك. |