The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجِّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار على السواء من كيانات وطنية ودولية. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بوجه خاص مشاركة أخصائيين على مستوى اتخاذ القرارات من هيئات وطنية ودولية على السواء. |
The level-I facilities are in various stages of enhancement requiring specialists. | UN | وتشهد مرافق المستوى الأول مراحل مختلفة من التحسين تتطلب أخصائيين. |
It is composed of professionals in the field of social work, teaching, nursery, psychiatry, etc. | UN | ويضم المركز أخصائيين اجتماعيين ومدرسين وممرضات وأطباء نفسيين، إلخ. |
The Botswana Police Service has started to employ social workers to provide counselling and to be responsive to the needs of victims. | UN | ولقد شرعت دائرة الشرطة البوتسوانية في تشغيل أخصائيين اجتماعيين لإسداء المشورة وتلبية احتياجات الضحايا. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بوجه خاص مشاركة أخصائيين على مستوى اتخاذ القرارات من هيئات وطنية ودولية على السواء. |
It is composed of committed experienced specialists in the human rights field. | UN | وهي مؤلفة من أخصائيين ذوي خبرة متخصصين في مجال حقوق الإنسان. |
There was a need to engage forest specialists, as they had not effectively participated in the preparations and negotiations on REDD. | UN | ويلزم إشراك أخصائيين في مجال الغابات، حيث لم تكن لهم مشاركة فعالة في الأعمال التحضيرية للبرنامج والمفاوضات المتعلقة به. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من كيانات وطنية ودولية على السواء. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت على وجه الخصوص مشاركة أخصائيين في مواقع المسؤولية من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من كيانات وطنية ودولية على السواء. |
In addition, UNMIL recruited specialists to reinforce its police mentoring capacity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استقدمت البعثة أخصائيين لتعزيز القدرات التوجيهية لشرطتها. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجِّعت بصفة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار، من الكيانات الوطنية والدولية على السواء. |
The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. | UN | وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من كيانات وطنية ودولية على السواء. |
In addition, the deployment of the aircraft requires the presence of air specialists at its deployed location. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن نشر الطائرة يستلزم وجود أخصائيين جويين في الموقع الذي تُنشر فيه. |
This pool of specialists would subsequently go on to train other specialists. | UN | وسوف تقوم هذه المجموعة من الأخصائيين بعد ذلك بتدريب أخصائيين آخرين. |
It also points to a need to train science and technology professionals. | UN | وهو يدل أيضا على الحاجة إلى تدريب أخصائيين علميين وتكنولوجيين. |
Social workers are not authorized to indicate any medical intervention or examination, including sterilization. | UN | ولا يؤذَن لأي أخصائيين اجتماعيين بالإرشاد الطبي بأي تدخّل أو فحص طبي، بما في ذلك التعقيم. |
The integration will allow for many of the manual processes currently performed, which have associated control weaknesses, to be removed or, if they are still required, to be performed by specialist users in the Asset Management Unit. | UN | وسيسمح هذا الدمج بإلغاء العديد من العمليات اليدوية المنفذة حالياً والتي تنطوي على ضعف في المراقبة أو إسناد مهمة القيام بها إلى مستعملين أخصائيين في وحدة إدارة الأصول، إذا اتضح أنها ما تزال ضرورية. |
It was suggested that specialists and other experts could be invited to further discuss the topic at that meeting. | UN | واقتُرحت إمكانية دعوة أخصائيين وخبراء آخرين إلى ذلك الاجتماع لمواصلة مناقشة الموضوع. |
9. One of the main strengths of the Ottawa Group is that it brings together academic specialists in the area of price measurement with practitioners in statistical agencies that actually construct price indices. | UN | 9 - ويتمثل أحد مواطن القوة الرئيسية لدى فريق أوتاوا في أنه يضم أخصائيين أكاديميين في مجال قياس الأسعار وممارسين في الوكالات الإحصائية التي تضع في الواقع الأرقام القياسية للأسعار. |
3. Five resource persons also participated in the Workshop. | UN | 3- وشارك في حلقة العمل أيضاً خمسة أخصائيين. |
With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. | UN | وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين. |
It is therefore proposed to establish two teams of three communications specialists, in Northern and Southern Sudan. | UN | ويُقترح بالتالي إنشاء فريقين مؤلفين من ثلاثة أخصائيين للاتصالات في شمال السودان وجنوبه. |
Within ТВ CARE I, a number of national and regional training programmes have been undertaken, including for health officers from the city of Semey. | UN | وجرى في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من البرامج التدريبية الوطنية والإقليمية، بما فيها تلك الموجهة إلى أخصائيين صحيين من مدينة سيمي. |
We will also provide eight additional clinical psychologists. | UN | وسيتم أيضاً توفير ثمانية أخصائيين إضافيين في علم النفس الاكلينيكي. |
Apparently there's a rule that no more than two attendings are allowed on a medi plane. | Open Subtitles | على مايبدو هناك قانون يمنع تواجد أكثر من أخصائيين التواجد على متن طائرة طبية. |
Just know the law requires you to have a consultation with counselors where all your options are laid on the table | Open Subtitles | فقط اعلمي أن القانون يطلب منك أخذ استشار أخصائيين حيث تعرض جميع خياراتك على الطاولة |