I remember, though, what my President and Co-Chairperson of the Millennium Summit, Mr. Sam Nujoma, stressed in his closing statement: | UN | على أني أذكر ما نوه به رئيس بلدي والرئيس المشارك لقمة الألفية، السيد سام نوجوما، في بيانه الختامي: |
I can't remember the last time I was safe. | Open Subtitles | أتعلم، لا أذكر آخر مرّة شعرت فيها بالأمان. |
Allow me to mention a few of them here. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر عددا قليلا منها هنا. |
In my statement this morning, I forgot to mention these partners. | UN | لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح. |
May I remind delegations that explanations of vote or position are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت أو شرح الموقف تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
I would like to recall that the crisis in the former Yugoslavia started in Kosovo and that it persists there, alive and very dangerous. | UN | وأود أن أذكر أن اﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة قد بدأت في كوسوفو، وأنها مستمرة هناك، وهي أزمة مستحكمة تنطوي على خطر شديد. |
I would like to state that Kazakhstan contributes regularly to the IAEA budget, as well as to the Technical Cooperation Fund. | UN | أود أن أذكر أن كازاخستان تسهم بصورة منتظمة في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك في صندوق التعاون التقني. |
I can't remember the last time I had a home-cooked meal. | Open Subtitles | لا أذكر الوقت الذي تناولت فيه وجبة معدة في المنزل |
Pinocchio: Everybody wants me to remember. I just don't. | Open Subtitles | الجميع يريدني أنْ أتذكّر إلّا أنّي لا أذكر |
I still remember walking on the moon. Well, bouncing, really. | Open Subtitles | ما زلت أذكر السير على القمر، تقنيًّا كان تقافزًا. |
Because I don't remember ever being anywhere near a giant tree stump. | Open Subtitles | لا أذكر أنني كنت بأيّ مكان قريب من جذع شجرة عملاقة. |
Among the main challenges facing us, I wish to mention the following. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجهنا، أود أن أذكر ما يلي. |
I mention this because I believe that the efforts to educate for peace should be supported by all the States of the international community. | UN | أذكر ذلك ﻷنني أعتقد أن الجهود الرامية الى التعليم من أجل السلم ينبغي أن تلقى الدعم من جميع الدول في المجتمع الدولي. |
I mention these three areas - peace-keeping, preventive diplomacy and finance. | UN | أذكر هذه المجالات الثلاثة: حفظ السلم، والدبلوماسية الوقائية والشؤون المالية. |
Once again, I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the rules of procedure, | UN | مرة أخرى أود أن أذكر الممثلين بــأن المادة ٨٨ من النظام الداخلي تنص على ما يلي: |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
May I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
I would like to recall that the European Commission is currently making available approximately $50 million for the fostering of democracies. | UN | وأود أن أذكر بأن اللجنة اﻷوروبية تعمل حاليا على توفير ما يقرب من ٥٠ مليون دولار لتعزيز النظم الديمقراطية. |
I recall this background because two years ago the international community at last agreed to negotiate a comprehensive test-ban treaty. | UN | وأنا أذكر بهذه الخلفية ﻷن المجتمع الدولي قبل عامين وافق أخيرا على التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب. |
Need I also recall that my country had never ruled out the possibility that it would have to complete this series of tests? | UN | فهل أنا بحاجة إلى أن أذكر أيضا بأن بلدي لم يستبعد أبدا إمكانية أن يتعين عليه إكمال هذه السلسلة من التجارب؟ |
Finally, let me state that Germany wants to be and will be a driving force in efforts to strengthen the United Nations. | UN | أخيرا، اسمحوا لي أن أذكر أن ألمانيا تريد أن تكون، وستكون، قوة محركة في الجهود الرامية الى تعزيز اﻷمم المتحدة. |
I can now say that with full knowledge and based on a full analysis of each of the points - 14, I believe - that he mentioned. | UN | وبوسعي اﻵن أن أقول هذا بناء على معلومات كاملة وعلى أساس تحليل كامل لكل نقطة من النقاط التي ذكرها وعددها ١٤ على ما أذكر. |
I Iike dropping a fancy brand Name in now and again, | Open Subtitles | أحبّ أن أذكر هذه العلامات التجارية المشهورة بين حين وآخر |
I wish to cite one positive example in this respect. | UN | وأود أن أذكر مثالا إيجابيا واحدا في هذا الصدد. |
She's talented, but her mother always forgets to pay for her lessons, and I don't dare bring it up. | Open Subtitles | إنها موهوبة ولكن والدتها دائماً ماتنسى ان تدفع ثمن دروسها ولا أتجرأ على أن أذكر هذا الأمر |
I have a clear memory of telling people my ideas. | Open Subtitles | و أذكر أنني كنت أطلع الناس على هذه الأفكار |
You are even more beautifulthan I remembered, my sweetest May. | Open Subtitles | حتى أنك أكثر جمالاً مما كنت أذكر, حلوتي ماى. |
In conclusion, let me point out that Serbia believes that this debate will be an important step forward in revitalizing the work of the Conference and expanding its membership. | UN | في الختام، أود أن أذكر بأن صربيا تعتقد أن هذه المناقشة ستمثل خطوة هامة إلى الأمام في تنشيط أعمال المؤتمر وتوسيع عضويته. |
I note this as an example of the deep respect which Israel has for Islam and its followers. | UN | أذكر هذا كمثال على الاحترام العميق الذي تكنه إسرائيل للإسلام وأتباعه. |
I cannot conclude my statement without mentioning the very serious financial crisis that the Organization is going through. | UN | ولا أستطيع أن أنهـــي بياني دون أن أذكر اﻷزمـة المالية الخطيرة جدا التي تمـــر بها المنظمة. |